She sought further information on the specific steps that could be taken to strengthen allocations from the regular budget for human rights activities. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطوات المحددة التي يمكن اتخاذها لتعزيز الحصول على مخصصات من الميزانية العادية لأنشطة حقوق الإنسان. |
Detailed information on the specific steps taken to that end should be presented in the Secretary-General's seventh annual progress report. | UN | وينبغي إيراد معلومات تفصيلية عن الخطوات المحددة التي تتخذ لتحقيق هذه الغاية في التقرير المرحلي السنوي السابع للأمين العام. |
It requested the GEF to report to the COP on the specific steps it has undertaken to implement this decision as well as the preparation of NAPAs. | UN | وطلب إلى مرفق البيئة العالمية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر فضلاً عن إعداد برامج العمل للتكييف الوطني. |
Requests the Global Environment Facility to include, in its regular report to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement guidance contained in paragraphs 1 and 2 above; | UN | 4- يطلب من مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقريره العادي الذي يقدمه إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ التوجيهات الواردة في الفقرة 2 أعلاه؛ |
28. The Committee also wishes to draw the State party's attention to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 7, 9, 10, 18, 20 and 26, and requests that the State party provide detailed information in its next periodic report on the specific steps taken to effectively implement these recommendations. | UN | 28- وتود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تحظى بها التوصيات الواردة في الفقرات 7 و9 و10 و18 و20 و26 كما تطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة والمناسبة التي تكون قد اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً فعالاً. |
The COP, by its decision 3/CP.12, requested the GEF to include, in its regular report to the COP, information on the specific steps it has taken to implement the guidance contained in paragraphs 1 and 2 of the same decision 3/CP.12. | UN | 34- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 3/م أ-12 من مرفق البيئة العالمية أن يدرج في تقريره العادي إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرتين 1 و2 من المقرر نفسه. |
Requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement this decision, for consideration by the Conference of the Parties at subsequent sessions; | UN | 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي يتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛ |
11. Requests States to report in detail to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of the present resolution on the specific steps they have taken to give effect to the measures imposed by paragraph 6 above; | UN | 11 - يطلب إلى الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
Requests the Global Environment Facility to include in its report to the Conference of the Parties at its ninth session information on the specific steps undertaken to implement the provisions of this decision. | UN | 2- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يضمّن أيضاً تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذت لتنفيذ أحكام هذا المقرر. |
11. Requests States to report in detail to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of this resolution on the specific steps they have taken to give effect to the measures imposed by paragraph 6 above; | UN | 11 - يطلب إلى الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
11. Requests States to report in detail to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of this resolution on the specific steps they have taken to give effect to the measures imposed by paragraph 6 above; | UN | 11 - يطلب إلى الدول أن تقدم تقاريــر تفصيليــة إلى الأمين العــام في غضــون 30 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار عن الخطوات المحددة التي اتخذتها لإعمال التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه؛ |
Additional information should be provided on the specific steps being taken by the Government to reduce the high level of unsafe abortions, especially among poor women, and to ensure that hospitals provided women with adequate maternal health-care services. | UN | وينبغي تقديم معلومات إضافية عن الخطوات المحددة التي تتخذها الحكومة لتقليل المستوى المرتفع لحالات الإجهاض غير المأمون، ولا سيما بين الفقيرات، وضمان أن تزود المستشفيات المرأة بخدمات ملائمة لرعاية صحة الأمومة. |
Requests the Global Environment Facility to include, in its regular report to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement the guidance contained in paragraphs 1 and 2 above; | UN | 3- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقريره العادي الذي يقدمه إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ الإرشادات الواردة في الفقرتين 1 و2 أعلاه؛ |
The COP, by its decision 7/CP.13, requested the GEF to include, in its regular report to the COP, information on the specific steps it has taken to implement the guidance it had provided. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/م أ-13 إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج في تقريره العادي إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ الإرشادات الموجهة إليه. |
Requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement this decision, for consideration by the Conference of the Parties at subsequent sessions; | UN | 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛ |
2. Please provide concrete information on the specific steps taken to integrate the content and main concepts and principles of all provisions of the Convention into national law. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات ملموسة عن الخطوات المحددة التي اتخذت لإدراج محتويات جميع أحكام الاتفاقية ومفاهيمها ومبادئها الأساسية في التشريعات الوطنية. |
2. Please provide concrete information on the specific steps taken to integrate the content and main concepts and principles of all provisions of the Convention into national law. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات ملموسة عن الخطوات المحددة التي اتخذت لدمج محتويات جميع أحكام الاتفاقية، ومفاهيمها ومبادئها الرئيسية، في النظام القانوني الوطني. |
The SBI invited the GEF to include in its report to the COP at its thirteenth session detailed information on the specific steps it has taken to respond to the request mentioned in paragraph 36 above, for consideration by the SBI at its twenty-seventh session. | UN | 37- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مرفق البيئة العالمية إلى تضمين تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة معلومات مفصلة عن الخطوات المحددة التي اتخذها استجابةً للطلب الوارد في الفقرة 36 أعلاه، كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين. |
9. In the light of the Committee's previous concluding observations (para. 10), provide information on the specific steps taken to investigate acts of torture and to prosecute and punish those who have committed such acts in connection with matters pertaining to national security. | UN | 9- وفي ضوء الملاحظات الختامية للجنة (الفقرة 10)، يرجى تقديم بيانات عن التدابير الملموسة المتخذة للتحقيق في أفعال التعذيب في سياق قضايا متعلقة بالأمن الوطني وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم. |
37. With reference to paragraph 13 of the Committee's previous concluding observations, provide information on the specific steps taken to introduce stronger measures for ensuring that thorough, impartial and effective investigations are undertaken without delay into the violence and deaths that occurred during the dismantling of the Gdeim Izik camp and to ensure that those responsible are brought to justice. | UN | 37- وفيما يتعلق بالفقرة 13 من الملاحظات الختامية للجنة، يرجى تقديم بيانات عن التدابير الملموسة المتخذة من أجل إجراء تحقيقات مسهبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة في أعمال العنف وفي حالات الوفيات التي وقعت أثناء تفكيك مخيم أكديم إيزك، ومن أجل تقديم المسؤولين إلى العدالة. |
28. The Committee also wishes to draw the State party's attention to the particular importance of the recommendations in paragraphs 15, 17 and 18 and requests that the State party include detailed information in its next periodic report on the specific steps taken to implement those recommendations. | UN | 28- تود اللجنة أيضاً أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات الواردة في الفقرات 15 و17 و18، وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة التي تكون قد اتخذتها من أجل تنفيذها. |