"on the steps taken by the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الخطوات التي اتخذتها حكومة
        
    • بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة
        
    • عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة
        
    • بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة
        
    • بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة
        
    • اللجنة بالخطوات التي اتخذتها حكومة
        
    Report on the steps taken by the Government of Trinidad and Tobago to implement the recommendations adopted at the Fourth Regular Session of the Inter-American Committee Against Terrorism UN تقرير عن الخطوات التي اتخذتها حكومة ترينيداد وتوباغو تنفيذاً للتوصيات المعتمدة في الدورة العادية الرابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب
    27. Please provide information on the steps taken by the Government of Paraguay to penalize discrimination against persons with disabilities in the field of employment. UN 27- ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها حكومة باراغواي لتجريم ممارسة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التوظيف.
    I refer to your letter dated 15 May 1996 concerning the submission of a report on the steps taken by the Government of Malta to give effect to the provisions set out in paragraph 3 (a) of Security Council resolution 1054 (1996) of 26 April 1996. UN أشير إلى رسالتكم المؤرخة ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن تقديم تقرير عن الخطوات التي اتخذتها حكومة مالطة من أجل تنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرة ٣ )أ( من قرار مجلس اﻷمن ٤٥٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    The United States Mission has the honour to attach its report pursuant to paragraph 11 of resolution 1718 (2006) on the steps taken by the Government of the United States to implement paragraph 8 of the above-mentioned resolution (see annex). UN يشرف بعثة الولايات المتحدة أن تقدم تقريرها عملا بالفقرة 11 من القرار 1718 (2006) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة لتنفيذ الفقرة 8 من القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations has the honour to transmit herewith its report pursuant to paragraph 31 of resolution 1929 (2010) on the steps taken by the Government of the United Kingdom to implement paragraphs 7 to 19 and 21 to 24 of that resolution (see annex). UN تتشرف البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرها عملا بالفقرة 31 من القرار 1929 (2010) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة المملكة المتحدة من أجل تنفيذ الفقرات من 7 إلى 19 ومن 21 إلى 24 من القرار (انظر المرفق).
    Please provide information on the steps taken by the Government in the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Report on the steps taken by the Government of the Republic of Guatemala to implement Security Council resolution 1390 (2002) UN تقرير بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية غواتيمالا تطبيقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1390 (2002)
    The Permanent Mission of Denmark to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), and has the honour to attach its report pursuant to paragraph 11 of resolution 1718 (2006) on the steps taken by the Government of Denmark to implement paragraph 8 of the above-mentioned resolution (see annex). UN تقدم البعثة الدائمة للدانمرك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بأن ترفق طيه تقريرها المقدم وفقا للفقرة 11 من القرار 1718 (2006) بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة الدانمرك لتنفيذ الفقرة 8 من القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق).
    In this regard, I am pleased to submit herewith to the Committee a third report on the steps taken by the Government of Guatemala to comply with the commitments contained in said resolution (see enclosure). UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أحيل طيه إلى اللجنة تقريرا ثالثا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة غواتيمالا للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في ذلك القرار (انظر الضميمة).
    (b) a report on the steps taken by the Government of Liberia to improve its capacity in air traffic control and surveillance in accordance with the recommendations of the Panel of Experts established pursuant to resolution 1306 (2000) and any advice which may be provided by ICAO; UN (ب) تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة ليبريا لتحسين قدرتها على رصد ومراقبة حركة الطيران وفقا لتوصيات فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1306 (2000) وأي مشورة تقدمها منظمة الطيران المدني الدولي؛
    (b) a report on the steps taken by the Government of Liberia to improve its capacity in air traffic control and surveillance in accordance with the recommendations of the Panel of Experts established pursuant to resolution 1306 (2000) and any advice which may be provided by ICAO; UN (ب) تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة ليبريا لتحسين قدرتها على رصد ومراقبة حركة الطيران وفقا لتوصيات فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1306 (2000) وأي مشورة تقدمها منظمة الطيران المدني الدولي؛
    (b) A report on the steps taken by the Government of Liberia to improve its capacity in air traffic control and surveillance in accordance with the recommendations of the Panel of Experts established pursuant to resolution 1306 (2000) and any advice which may be provided by the International Civil Aviation Organization; UN (ب) تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة ليبريا لتحسين قدرتها على رصد ومراقبة حركة الطيران وفقا لتوصيات فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1306 (2000) وأي مشورة تقدمها منظمة الطيران المدني الدولي؛
    The Permanent Mission of Singapore to the United Nations has the honour to convey to the Secretary-General, pursuant to paragraph 13 of resolution 1132 (1997) of 8 October 1997, information on the steps taken by the Government of Singapore to give effect to paragraphs 5 and 6 of the resolution. UN وتتشرف البعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة بأن توافي اﻷمين العام، عملا بالفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بمعلومات عن الخطوات التي اتخذتها حكومة سنغافورة لتنفيذ الفقرتين ٥ و ٦ من القرار.
    The Permanent Mission of the Republic of Croatia to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and has the honour to attach herewith the report pursuant to paragraph 31 of resolution 1929 (2010) on the steps taken by the Government of the Republic of Croatia to implement the relevant provisions of the resolution (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006). وتتشرف بأن تحيل طيه، عملا بالفقرة 31 من القرار 1929 (2010)، تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة (انظر المرفق).
    In response to your letter dated 4 March 2003, I have the honour to enclose herewith an updated report on the steps taken by the Government of Brazil to implement the measures imposed by Security Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002), as requested by the Security Council in resolution 1455 (2003). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 4 آذار/مارس 2003، أتشرف بأن أرفق طي هذا تقريرا مستكملا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة البرازيل لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002)، على نحو ما طلبه قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    The Permanent Mission of Australia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), and has the honour to submit to the Council a report pursuant to paragraph 11 of resolution 1718 (2006) on the steps taken by the Government of Australia to implement paragraph 8 of the above-mentioned resolution (see annex). UN تتوجه البعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة بالتحية إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها أن تقدم إلى المجلس تقريرا عملا بالفقرة 11 من القرار 1718 (2006) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة أستراليا لتنفيذ الفقرة 8 من القرار المذكور (انظر المرفق).
    The United States Mission has the honour to attach its report pursuant to paragraph 19 of resolution 1737 (2006) on the steps taken by the Government of the United States to implement paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 and 17 of the above-mentioned resolution (see annex). UN تتشرف بعثة الولايات المتحدة بأن ترفق تقريرها المقدم عملا بالفقرة 19 من القرار 1737 (2006) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة لتنفيذ الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17 من القرار السالف الذكر (انظر المرفق).
    The United States Mission has the honour to attach its report pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1747 (2007) on the steps taken by the Government of the United States to implement paragraphs 2, 4, 5, 6 and 7 of the above-mentioned resolution (see annex). UN تتشرف بعثة الولايات المتحدة بأن ترفق طيه تقريرها المقدم عملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1747 (2007) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة الولايات المــتــحــدة مــن أجــل تــنفيذ الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من الــقــرار الســالف الذكر (انظر المرفق).
    It would be useful to have information on the steps taken by the Government to eliminate gender stereotypes in curricular and teaching materials at all levels of the education system, with a view to promoting gender equality. UN وسيكون مفيدا الحصول على معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة للقضاء على الصور النمطية المقولبة عن الجنسين في المناهج والمواد التعليمية على كل مستويات نظام التعليم، بغية تعزيز المساواة بين الجنسين.
    AI indicated that the Royal Commission to Enhance the Operations and Management of the Police recommended that in order to make the SB more accountable, its responsibilities be clearly defined by law, however no information on the steps taken by the Government is reported. UN وذكرت المنظمة أن لجنة الشرطة الملكية لتدعيم عمليات الشرطة وتعزيز إدارتها أوصت بأن يحدد القانون بوضوح مسؤوليات الفرع الخاص من أجل إخضاعه لدرجة أعلى من المساءلة، غير أنه لم ترد أي معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة في هذا الصدد(43).
    The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations has the honour to enclose the attached report on the steps taken by the Government of Jordan to implement resolution 1390 (2002). UN وتتشرف البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة بأن ترفق طيا التقرير المرفق بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة الأردن من أجل تنفيذ القرار 1390 (2002).
    The Permanent Mission of Guatemala to the United Nations has the honour to enclose herewith the national report of the Republic of Guatemala on the steps taken by the Government of the Republic of Guatemala with a view to implementing the provisions of Security Council resolution 1929 (2010) (see annex). UN تتشرف البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل التقرير الوطني لجمهورية غواتيمالا بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة الجمهورية تنفيذا لأحكام القرار 1929 (2010) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Denmark to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), and has the honour to attach its report pursuant to resolution 1747 (2007) on the steps taken by the Government of Denmark to implement paragraph 8 of the above-mentioned resolution (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للدانمرك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)وتتشرف بأن ترفق طيه تقريرها المقدم عملا بالقرار 1747 (2007) بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة الدانمرك لتنفيذ الفقرة 8 من القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Slovak Republic to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), and has the honour to inform the Committee on the steps taken by the Government of the Slovak Republic to ensure the implementation of relevant provisions of resolution 1747 (2007) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفاكيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بإبلاغ اللجنة بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية سلوفاكيا لكفالة تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1747 (2007) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus