"on the strategy for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن استراتيجية
        
    • إلى استراتيجية
        
    The terms of reference of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) stipulate that the LEG shall meet twice each year and that its function is to advise on the strategy for the preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs). UN تنص اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على أن يجتمع فريق الخبراء مرتين في السنة وأن تتمثل وظيفته في إسداء المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Note by the Secretariat on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime UN مذكّرة من الأمانة بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Note by the Secretariat on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime UN مذكّرة من الأمانة بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    1. Notes that the budget is based, inter alia, on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, as approved by the Economic and Social Council in its resolution 2007/12; UN 1- تلاحظ أن الميزانية تستند، في جملة أمور، إلى استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/12؛
    1. Notes that the budget is based, inter alia, on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, as approved by the Economic and Social Council in its resolution 2007/19 of 26 July 2007; UN 1- تلاحظ أن الميزانية تستند، في جملة أمور، إلى استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قـراره 2007/19 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007؛
    In the longer term, in order to assist the process of further consolidation of State authority throughout the country, the United Nations and other international stakeholders will need to agree with the Government on the strategy for the future and on how to streamline the activities of the Decentralization Secretariat and the Ministry of Local Government and to increase coordination within the Government. UN وفي الأجل الأطول، ستضطر الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة الدوليين، بغية مساعدة عملية مواصلة تدعيم سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، إلى الاتفاق مع الحكومة بشأن استراتيجية للمستقبل، وبشأن كيفية إدماج أنشطة الأمانة اللامركزية ووزارة الحكم المحلي وزيادة التنسيق ضمن إطار الحكومة.
    1. Takes note with appreciation of the report of the Executive Director on the strategy for the progressive realization of the right to adequate housing;HS/C/16/2/Add.2. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن استراتيجية التدرج في تحقيق حق الإنسان في السكن الملائم)٤١(،
    Decision on the strategy for the Implementation of the Plan of Action for the Accelerated Industrial Development of Africa Doc. EX.CL/476 (XIV) UN مقرر بشأن استراتيجية تنفيذ خطة العمل للتعجيل بالتنمية الصناعية في أفريقيا، الوثيقة EX.CL/476 (XIV)
    " Recalling further the adoption by the Economic and Social Council of its resolution 2012/12 of 26 July 2012 on the strategy for the period 2012-2015 for the United Nations Office on Drugs and Crime, UN " وإذ تشير كذلك إلى القرار 2012/12 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012 الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2012-2015،
    Recalling further the adoption by the Economic and Social Council of its resolution 2012/12 of 26 July 2012 on the strategy for the period 2012-2015 for the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تشير كذلك إلى القرار 2012/12 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012 الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2012-2015،
    :: Workshop on the strategy for the promotion and sustainability of telecentres, in Mannheim, Germany, 2008 UN حلقة عمل بشأن استراتيجية ترويج وإدامة مراكز الاتصالات الرقمية، في مانهايم (ألمانيا)، في عام 2008
    The working group agreed to hold further consultations on the strategy for the period 2012-2015 for UNODC, with a view to agreeing on the document and recommending it for consideration by the Commissions at their reconvened sessions in December 2011. UN واتفق الفريق العامل على إجراء المزيد من المشاورات بشأن استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015 بغية الاتفاق على الوثيقة والتوصية بأن تنظر فيها اللجنتان في دورتيهما المستأنفتين في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    In the working group, Member States achieved consensus on the strategy for the period 2012-2015 for UNODC, which the Secretariat had developed in consultation with Member States. At their reconvened sessions held in UN 75- وفي الفريق العامل، توصلت الدول الأعضاء إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015 التي كانت الأمانة قد أعدتها بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    Recalling also its resolution 2007/12 of 25 July 2007 on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, in which community-centred crime prevention was designated a result area, UN وإذ يستذكر أيضا قراره ۲۰۰٧/١۲ المؤرّخ ۲٥ تموز/يوليه ۲۰۰٧، بشأن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، الذي اعتُبر فيه مجال الوقاية من الجريمة على مستوى المجتمع المحلي واحدا من مجالات النتائج،
    Recalling also its resolution 2007/12 of 25 July 2007 on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, in which community-centred crime prevention was designated a result area, UN وإذ يذكِّر أيضا بقراره ۲۰۰٧/١۲ المؤرخ ۲٥ تموز/يوليه ۲۰۰٧، بشأن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، الذي اعتُبر فيه مجال الوقاية من الجريمة على مستوى المجتمع المحلي واحدا من مجالات النتائج،
    (a) Note by the Secretariat on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime (E/CN.7/2007/14-E/CN.15/2007/5); UN (أ) مذكرة من الأمانة بشأن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 (E/CN.7/2007/14-E/CN.15/2007/5)؛
    He thanked the Chairman of the Commission on Narcotic Drugs and the Chairman of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice for setting up an informal group called the Group of Friends of the Chairmen of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs, which had conducted extensive consultations to reach a consensus on the strategy for the period 2008-2011. UN وأعرب عن شكره لرئيس لجنة المخدرات ورئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على إنشاء فريق غير رسمي سُمي فريق أصدقاء رئيسَي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، أجرى مشاورات مستفيضة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011.
    2. Notes that the budget is based, inter alia, on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, as approved by the Economic and Social Council in its resolution 2007/12 of 25 July 2007; UN 2- تلاحظ أن الميزانية تستند، في جملة أمور، إلى استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/12 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007؛
    3. The present report, which responds to the request of the General Assembly that the Secretary-General report on the implementation of the actions for renewal of the Organization, builds on the strategy for the management of the human resources of the Organization adopted by the Assembly in 19942 and draws extensively on the suggestions and recommendations presented by the Task Force on Human Resources Management. UN ٣ - وهذا التقرير الذي يلبي طلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ إجراءات تجديد المنظمة، يستند إلى استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة التي اعتمدتها الجمعية العامة عام ٤٩٩١)٢( ويعتمد بصورة واسعة على المقترحات والتوصيات التي قدمتها فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    2. Notes that the proposed budget for the biennium 2010-2011 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme is based, inter alia, on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, as approved by the Economic and Social Council in its resolution 2007/12 of 25 July 2007; UN 2- تلاحظ أن الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2010-2011() تستند، في جملة أمور، إلى استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/12 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007؛
    2. Notes that the proposed budget for the biennium 2010-2011 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is based, inter alia, on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, as approved by the Economic and Social Council in its resolution 2007/19 of 26 July 2007; UN 2- تلاحظ أن الميزانية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية() لفترة السنتين 2010-2011 تستند، في جملة أمور، إلى استراتيجية مكـتـب الأمم المتحــدة المعـني بالمخــدرات والجريمة للفترة 2008-2011، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/19 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus