His delegation planned to submit two draft resolutions on the subject at the current session of the General Assembly. | UN | ويعتزم وفده تقديم مشروعي قرارين بشأن الموضوع في الدورة الراهنة للجمعية العامة. |
It was to be hoped that the Special Committee would complete its consideration of the Russian Federation's working paper on the subject at an early date. | UN | ومن المأمول فيه أن تستكمل اللجنة الخاصة نظرها في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الموضوع في موعد مبكر. |
It would offer further observations on the subject at a later stage. | UN | وسوف تقدم المزيد من الملاحظات بشأن هذا الموضوع في مرحلة لاحقة. |
The delegation suggested that the Executive Board should have a substantive discussion on the subject at the annual session, based on a conference room paper. | UN | واقترح الوفد أن يجري المجلس التنفيذي مناقشة فنية بشأن هذا الموضوع في الدورة السنوية، استنادا إلى ورقة غرفة اجتماعات. |
Despite acknowledging the advice of the police, Dr. Chee went ahead to speak on the subject at the Speakers' Corner. | UN | ورغم علم الدكتور شي ببلاغ الشرطة، تحدث عن هذا الموضوع في ركن المتحدثين. |
Their father, Ismaili Sidi Mouloud, had petitioned the Committee on the subject at its previous session. | UN | وقد تقدم أبوهما اسماعيلي سيدى مولود بالتماس إلى اللجنة حول هذا الموضوع في دورته السابقة. |
It would be appreciated if the Secretariat could arrange briefings and consultations on the subject at a convenient time for all parties concerned. | UN | وسيكون من دواعي التقدير أن تنظم الأمانة لجميع الأطراف المعنية جلسات إعلامية ومشاورات بشأن الموضوع في وقت مناسب. |
Here, the European Union welcomes the discussions held on the subject at the Economic and Social Council's most recent substantive session. | UN | وهنا، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالمناقشات التي عقدت بشأن الموضوع في آخر دورة موضوعية عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
It seemed neither desirable nor achievable to draw up guidelines or reach conclusions on the subject at the current stage. | UN | ويبدو أن من غير المستصوب، ومما لا يمكن إنجازه إعداد مبادئ توجيهية أو التوصل إلى استنتاجات بشأن الموضوع في المرحلة الحالية. |
He thanked the many representatives who had provided comments since the discussion on the subject at the Open-ended Working Group meeting in Geneva, and explained the changes that had been made to the text. | UN | وشكر الممثلين المتعددين الذين أبدوا تعليقاتهم منذ إجراء المناقشة بشأن الموضوع في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية في جنيف، وشرح التغييرات التي أجريت في النص. |
The Islamic Republic of Iran has provided committed leadership by spearheading an open-ended and robust dialogue on the subject at the United Nations and by inviting influential personalities from outside to share their thoughts with United Nations representatives. | UN | وجمهورية إيران اﻹسلامية وفﱠرت قيادة ملتزمة بتوجيه حوار قوي مفتوح باب العضوية بشأن الموضوع في اﻷمم المتحدة وبدعوة شخصيات مؤثرة من الخارج لمشاطرة أفكارها مع ممثلي اﻷمم المتحدة. |
Another delegation noted that good progress had been made in the discussions concerning a funding strategy for UNFPA and that it seemed likely that a decision would be adopted on the subject at the current session. | UN | ولاحظ وفد آخر إحراز تقدم جيﱢد في المناقشة المتعلقة باستراتيجية التمويل لصندوق السكان، وأنه يبدو من المتوقع اعتماد قرار بشأن الموضوع في الدورة الحالية. |
They looked forward to the discussions on the subject at the first regular session 1998. | UN | وتطلعت الوفود إلى إجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع في الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١. |
The GoE had submitted an interim report on the subject at COP 7. | UN | وقد قدم فريق الخبراء تقريراً مرحلياً بشأن هذا الموضوع في الدورة السابع لمؤتمر الأطراف. |
His delegation would introduce a draft text on the subject at the appropriate time. | UN | وأبدى اعتزامه طرح نص بشأن هذا الموضوع في الوقت المناسب. |
In this regard some speakers said that they looked forward to a substantive discussion on the subject at the joint meeting of the Executive Boards. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر بعض المتكلمين أنهم يتطلعون إلى مناقشة فنية بشأن هذا الموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية. |
Taking note of its deliberations on the subject at its present session, | UN | وإذ تحيط علما بمداولاتها بشأن هذا الموضوع في دورتها الحالية، |
5. Decides to consider the report of the Secretary-General on the subject at its fiftieth session. | UN | ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع في دورتها العادية الخمسين. |
In its resolution 64/241, the Assembly requested the Secretary-General to report on the subject at its sixty-seventh session. | UN | وطلبت الجمعية في قرارها 64/241 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها السابعة والستين. |
It had been with great reluctance that her delegation had continued to participate in the discussions on the subject at the current session. | UN | وقالت إن وفدها واصل بامتعاض كبير المشاركة في المناقشات التي جرت حول هذا الموضوع في الدورة الحالية. |
In this regard some speakers said that they looked forward to a substantive discussion on the subject at the joint meeting of the Executive Boards. | UN | وفي هذا الخصوص، قال بعض المتكلمين إنهم يتطلعون إلى مناقشة ذات طابع فني للموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية. |
I congratulate them on their energy and creativity in facilitating a consensus on the subject at the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وأهنئهما على طاقتهما وإبداعهما في تيسير التوصل إلى توافق للآراء على الموضوع في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
The Advisory Council on Government Policy, an independent advisory think-tank, published an important report on the subject at the beginning of 2011. | UN | ونشر المجلس الاستشاري المعني بالسياسة العامة الحكومية، وهو مركز أبحاث استشاري مستقل، تقريراً هاماً عن الموضوع في بداية عام 2011. |
The Group initiated its deliberations on the subject at its first session, held from 28 November to 2 December 1994, focusing on (i) a comparative analysis of current and planned schemes and a discussion of concepts such as mutual recognition and equivalencies; and (ii) an examination of the possibilities for taking into account the interests of developing countries in the elaboration of eco-labelling criteria. | UN | واستهل الفريق مداولاته حول الموضوع في دورته اﻷولى، التي عقدت من ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بالتركيز على `١` تحليل مقارن للبرامج الراهنة والمخطط لها، ومناقشة مفاهيم مثل الاعتراف المتبادل وأوجه التكافؤ؛ و`٢` بحث امكانيات مراعاة مصالح البلدان النامية عند وضع معايير العلامات الايكولوجية. |
However, if Ambassador Akram has some specific comment on the subject at hand, I will give him the floor again. | UN | إلا أنه إذا كان لدى السفير أكرم تعليق محدد على الموضوع الذي بين أيدينا، فسأعطيه الكلمة ثانيةً. |