Rule 73, paragraph 6, on the submission of individual opinions set out below also applies here. | UN | وتسري في هذا السياق أيضاً أحكام الفقرة 6 من المادة 73 الواردة أدناه بشأن تقديم الآراء الفردية. |
Rule 73, paragraph 6, on the submission of individual opinions set out below also applies here. | UN | وتسري في هذا السياق أيضاً أحكام الفقرة 6 من المادة 73 الواردة أدناه بشأن تقديم الآراء الفردية. |
In this connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم مثل هذه الخطط إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات. |
In that connection, the Secretary-General was requested to provide information on the submission of such plans to the General Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، طلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن تقديم مثل هذه الخطط إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة الاشتراكات. |
By the same token, delegations should respect the guidelines on the submission of draft proposals. | UN | وفي نفس الإطار، طلب من الوفود احترام التوجيهات المتعلقة بتقديم مشاريع القرارات. |
77. The Subcommission decided that its members would continue to work on the submission during the intersessional period and that it would meet during the thirty-fifth session of the Commission, from 21 to 25 July 2014. | UN | 77 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصل أعضاؤها النظر في الطلب خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأن تجتمع خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة التي ستعقد في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليه 2014. |
At the last meeting, the Subcommission conveyed to the delegation its views and general conclusions on the submission. | UN | وفي الاجتماع الأخير، أبلغت اللجنة الفرعية الوفد بآرائها واستنتاجاتها العامة بشأن الطلب. |
Rule 73, paragraph 6, on the submission of individual opinions set out below also applies here. | UN | وتسري في هذا السياق أيضاً أحكام الفقرة 6 من المادة 73 الواردة أدناه بشأن تقديم الآراء الفردية. |
Rule 73, paragraph 6, on the submission of individual opinions set out below, also applies here. | UN | وتسـري في هذا السياق أيضاً أحكام الفقرة 6 من المادة 73 الواردة أدناه بشأن تقديم الآراء الفردية. |
It also adopted a fact sheet on the submission of individual communications under the Optional Protocol. | UN | واعتمدت أيضا صحيفة وقائع بشأن تقديم البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee received information on the submission of reports by States parties. | UN | حصلت اللجنة على معلومات بشأن تقديم الدول الأطراف للتقارير. |
Information on the submission of initial national communications | UN | معلومات بشأن تقديم البلاغات الوطنية اﻷولى |
On 6 September 2000, the Secretariat sent a reminder to Member States on the submission of the above data. | UN | وفي 6 أيلول/سبتمبر 2000، بعثت الأمانة العامة برسالة تذكير إلى الدول الأعضاء بشأن تقديم البيانات المذكورة آنفا. |
Table 2 provides details on the submission of information on key issues. | UN | 5- ويتضمن الجدول 2 تفاصيل عن تقديم معلومات تتصل بالقضايا الأساسية. |
In that connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت لجنة الاشتراكات بأن يُطلب إلى الأمين العام تزويد الجمعية، عن طريق اللجنة، بمعلومات عن تقديم تلك الخطط. |
In that connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت لجنة الاشتراكات بأن يُطلب إلى الأمين العام تزويد الجمعية، عن طريق اللجنة، بمعلومات عن تقديم تلك الخطط. |
In that connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت لجنة الاشتراكات بأن يُطلب إلى الأمين العام تزويد الجمعية، عن طريق اللجنة، بمعلومات عن تقديم تلك الخطط. |
In that connection, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of such plans to the Assembly, through the Committee on Contributions. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت لجنة الاشتراكات بأن يُطلب إلى الأمين العام تزويد الجمعية، عن طريق اللجنة، بمعلومات عن تقديم تلك الخطط. |
Guidelines on the submission of follow-up reports by national human rights institutions, non-governmental organizations and other organizations | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير المتابعة من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى |
The Committee had also adopted an implementation assistance notice on luxury goods and was currently updating the notice on the submission of national reports. | UN | وقد اعتمدت اللجنة أيضا مذكرةً مساعِدة على التنفيذ تتناول السلع الكمالية، وكانت بصدد تحديث المذكرة المساعِدة المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية. |
In the light of this request, the subcommission decided that its members would continue to work individually on the submission during the intersessional period, and that its consideration of the submission during the thirty-seventh session would require only one week. | UN | وفي ضوء هذا الطلب، قررت اللجنة الفرعية أن يواصلَ أعضاؤها كلٌّ على حدة بحث الطلب في فترة ما بين الدورتين، وألا يستغرق نظرها في الطلب خلال الدورة السابعة والثلاثين سوى أسبوع واحد. |
The findings of the Commission will be reflected in its recommendations on the submission. | UN | وستتجلى استنتاجات اللجنة في توصياتها بشأن الطلب. |
RRRT provided support with advice to Women's Division on the submission to cabinet on support for ratification of CEDAW. | UN | قدم فريق موارد الحقوق الإقليمي الدعم والمشورة إلى شعبة المرأة بشأن البلاغ المقدم إلى الحكومة بشأن دعم التصديق على الاتفاقية. |
For this purpose the Committee shall invite such a Party to participate in the discussions on the submission no later than sixty days before the start of the discussions. | UN | ولهذا الغرض، تدعو اللجنة هذا الطرف إلى المشاركة في المناقشات بشأن هذا التقرير في موعد لا يتجاوز ستين يوماً قبل بدء المناقشات. |
It also heard a second presentation on the submission made by Denmark in respect of the area north of the Faroe Islands at the latter's request for the benefit of newly elected members. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى عرضٍ ثانٍ بخصوص الطلب المقدم من الدانمرك فيما يتعلق بالمنطقة الواقعة شمال جزر فارو بناء على التماس من هذه الدولة مراعاة للأعضاء المنتخبين حديثا. |
Were identification to take place without their participation, it would be necessary, for the process to have credibility, to insist on the submission of documentary evidence, such as a birth certificate, to establish that the individual was indeed the child of a Saharan father, and some supporting evidence as to the father's birth in the Territory. | UN | وإذا مضت عملية تحديد الهوية بدون مشاركة هذين الشيخين لضمان الثقة في العملية، يلزم اﻹصرار على تقديم وثائق إثبات الهوية، مثل شهادة الميلاد، لتحديد ما إذا كان هذا الفرد أو ذاك فعلا من نسل أب من الصحراء، وغير ذلك من بيانات إثبات ميلاد اﻷب في اﻹقليم. |
The Subcommission had also met from 19 to 23 March 2007 to work on the submission and the new material. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الفرعية في الفترة من 19 إلى 23 آذار/مارس 2007 للعمل على بحث الطلب والمواد الجديدة. |
It was noted that if the formulation were improved, greater consensus on the submission of the request for an advisory opinion to the Court might be attained. | UN | فإذا أدخلت تحسينات على الصياغة، تحقق قدر أكبر من توافق اﻵراء حول تقديم التمــــاس فتوى من المحكمة. |