"on the suppression of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقمع
        
    • بشأن قمع
        
    • المتعلقة بقمع
        
    • المتعلق بقمع
        
    • والمتعلق بقمع
        
    • عن قمع
        
    • على قمع
        
    • المعنية بقمع
        
    • يتعلق بقمع
        
    • المعني بقمع
        
    • قمع الأعمال
        
    • حول قمع
        
    • الخاص بقمع
        
    • قانون قمع
        
    • حول مكافحة
        
    European Convention on the Suppression of Terrorism, 1977 UN الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، لعام 1977
    Georgia ratified CoE Convention on the Suppression of Terrorism and its Amending Protocol. UN وصدّقت جورجيا على اتفاقية مجلس أوروبا لقمع الإرهاب والبروتوكول المعدّل لها.
    It expected the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism to be ratified in the second part of 2009. UN ومن المتوقع مصادقتها على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في النصف الثاني من عام 2009.
    Regional Workshop on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN حلقة العمل الإقليمية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي
    We must finalize the draft international convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism. UN فعلينا أن نفرغ من مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    Please indicate if the Act No. 025-2003 of 17 July 2003 on the Suppression of trafficking in persons has entered into force. UN ويرجى بيان ما إذا كان القانون رقم 025-2003 المؤرخ 17تموز/يوليه 2003 المتعلق بقمع الاتجار في البشر قد دخل حيز النفاذ.
    Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    European Convention on the Suppression of Terrorism, 1977, and the Protocol of 2003 amending the Convention UN والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 وبروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية
    Draft comprehensive convention on the Suppression of acts of piracy at sea UN مشروع اتفاقية شاملة لقمع أعمال القرصنة في البحر
    It was also a party to the European Convention on the Suppression of Terrorism of 1977. UN كما أنها طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977.
    ∙ Member of the Finnish delegation to the Diplomatic Conference on the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, 1970. UN ● عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، ١٩٧٠.
    ∙ Member of the Finnish delegation to the Diplomatic Conference on the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, 1971. UN ● عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، ١٩٧١.
    Furthermore, we hope that negotiations under way on a draft convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism will be concluded quickly. UN وعلاوة على هذا نأمل أن تختتم بسرعة المفاوضات الجارية حول مشروع اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    The draft resolution welcomes those measures and decides to bear in mind the Agency's activities when elaborating an international convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism. UN ويرحب مشروع القرار بهذه التدابير ويقرر أن تراعى أنشطة الوكالة عند إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    The Sixth Committee is currently negotiating a convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism. UN وفي الوقت الحالي تتفاوض اللجنة السادسة بشأن اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهــاب النووي.
    The United Arab Emirates also reported that it had ratified the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN كما أفادت اﻹمارات العربية المتحدة بأنها صدقت على الاتفاقية العربية لقمع اﻹرهاب.
    :: The ongoing work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) on the Suppression of proliferation financing. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    :: The ongoing work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) on the Suppression of proliferation financing. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    Implementation of the 13 international instruments on the Suppression of terrorism UN تطبيق الصكوك الدولية الثلاثة عشر المتعلقة بقمع الإرهاب
    The provisions of the legislation of Azerbaijan on the Suppression of crimes linked with terrorism referred to in resolution 1373 are as follows. UN فيما يلي بيان أحكام التشريعات الأذربيجانية المتعلقة بقمع الجرائم المرتبطة بالإرهاب والمشار إليها في القرار 1373.
    69. On 16 March 2005, ODEFPA also petitioned the National Assembly to correct the deficiencies of and harmonize the law on the Suppression of child trafficking. UN 69 - وفي 16 آذار/مارس 2005 دعا مرصد حقوق المرأة والمساواة الجمعية الوطنية إلى معالجة الثغرات في القانون المتعلق بقمع الاتجار بالأطفال وتنسيقه.
    However, Act No. 017-2009/AN of 5 May 2009 on the Suppression of organized crime derogates from the aforementioned provision on periods of custody. UN وعلى الرغم من ذلك، يخل القانون رقم 17-2009 المؤرخ 5 أيار/مايو 2009 والمتعلق بقمع أعمال اللصوصية بالأحكام المتصلة بفترات الحبس الاحتياطي المذكورة أعلاه.
    The adoption of an international convention on the Suppression of acts of nuclear terrorism might provide a partial solution to the problem. UN وإن اعتماد اتفاقية دولية عن قمع أعمال الإرهاب النووي يمكن أن تقدم حلا جزئيا للمشكلة.
    - Two bills on the Suppression of money-laundering and the financing of terrorism are being finalized for submission at the next session of parliament. UN - ويجري وضع اللمسات الأخيرة على مشروعي قرارين ينصان على قمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب من أجل تقديمهما إلى الدورة البرلمانية المقبلة.
    We support the counter-terrorism outcomes of this High-level Plenary Meeting, including the momentum to conclude an international convention on the Suppression of terrorism. UN ونحن نؤيد نتائج مكافحة الإرهاب التي يسفر عنها هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، بما في ذلك إيجاد الزخم لإبرام الاتفاقية الدولية المعنية بقمع الإرهاب.
    139. It is in this context that Act No. 025-2003 of 17 July 2003, on the Suppression of trafficking in persons was adopted. UN 139 - وفي هذا الإطار، اعتُمد القانون رقم 25-2003 الصادر في 17 تموز/يوليه 2003، الذي يتعلق بقمع الاتجار بالأشخاص.
    At the UN Conference on the Suppression of Transnational Organized Crime held in 2000 in Palermo, the Anti-trafficking Declaration of South Eastern Europe was adopted. UN وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقمع الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، الذي عقد في باليرمو في عام 2000، جرى اعتماد الإعلان المتعلق بمكافحة الاتجار في جنوب شرقي أوروبا.
    Intensifying our campaign against this scourge through cooperation and the implementation of rules on the Suppression of terrorist acts is imperative, to say the least. UN وتشديد حملتنا لمكافحة تلك الآفة من خلال التعاون وتنفيذ الأحكام بشأن قمع الأعمال الإرهابية أمر هام، وذلك على أقل تقدير.
    :: A regional workshop on the Suppression of nuclear terrorism was held on 29 and 30 April 2008 in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN :: عقدت ورشة العمل الإقليمية حول قمع الإرهاب النووي خلال الفترة من 29 إلى 30 نيسان/أبريل 2008 بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In the Cambodia Law on the Suppression of Human Trafficking and Sexual Exploitation, there is no provision for the protective measures of the women victims as witnesses because the protection of witnesses in the criminal case is stipulated in Criminal Procedure and Criminal Law that punish those who harass the witnesses of the court case. UN وليس في قانون كمبوديا الخاص بقمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي أي حكم ينص على تدابير حماية النساء من الضحايا كشاهدات، لأن النص على حماية الشهود في القضايا الجنائية يرد في قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي اللذين يعاقبان الأشخاص الذين يضايقون الشهود في القضايا المعروضة على المحاكم.
    The legal effects are the same and, in order to avoid duplication, the reference to be used by judges will be one legislative text, namely the Act on the Suppression of the financing of terrorism and money-laundering. UN ولتفادي الازدواجية، يرجع القاضي إلى نص قانوني واحد، وهو في هذه الحالة قانون قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    1. A course on the Suppression of money-laundering operations, held on 25 May 2002, for employees of banks and currency exchange businesses; UN 1 - دورة حول مكافحة عمليات غسيل الأموال في 25 أيار/مايو 2002 للعاملين بجميع البنوك وشركات الصرافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus