"on the timetable" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الجدول الزمني
        
    • عن الجدول الزمني
        
    • على الجدول الزمني
        
    • المتعلق بالجدول الزمني
        
    • بخصوص الجدول الزمني
        
    • بشأن جدول زمني
        
    • في الجدول الزمني
        
    • المتعلقة بالجدول الزمني
        
    • طبقا للجدول الزمني
        
    It requested further information on the timetable set by the Government for the adoption of this bill. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الجدول الزمني الذي وضعته الحكومة لاعتماد مشروع القانون هذا.
    It referred to the pending Family Protection Bill and expressed interest in receiving further information on the timetable for its implementation and regular updates on progress made. UN وأشارت إلى مشروع قانون حماية الأسرة الذي لا يزال ينتظر اعتماده وأبدت اهتمامها بتلقي مزيد من المعلومات بشأن الجدول الزمني لتنفيذه وتحديثات منتظمة للمعلومات بشأن التقدم المحرز.
    Information on the timetable of this service will be available at the Center and the hotels. UN وستقدم المعلومات عن الجدول الزمني لهذه الخدمات في المركز والفنادق.
    Much will depend on the timetable of the meetings. UN والكثير سيتوقف على الجدول الزمني للاجتماعات.
    In our view, a time-frame, which was conceived in the agreement on the timetable as guidance for the negotiating process, remains a useful tool. UN ونحن نرى أن ورود إطار زمني، وضع في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني ليهتدى به في عملية التفاوض، يظل أداة مفيدة.
    Joint UNDP/UNFPA/UNOPS informal presentation on the timetable for the review and analysis of harmonized cost-recovery rates; UN مشاورة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بخصوص الجدول الزمني لاستعراض وتحليل المعدّلات الموحدة لاسترداد التكاليف؛
    FCCC/KP/AWG/2007/MISC.3 Views on the timetable to guide the completion of work. UN FCCC/KP/AWG/2007/Misc.3 آراء بشأن جدول زمني يُسترشد به لاستكمال العمل.
    The Secretary-General affirms that the 30day delay will not have an impact on the timetable of the roll-out to the remaining clusters. UN ويؤكد الأمين العام أن تأخير موعد النشر ثلاثين يوماً لن يؤثر في الجدول الزمني للنشر في المجموعات المتبقية.
    Final recommendations regarding the mandate and structure of the verification mission cannot, however, be completed until all agreements, and in particular the agreement on the timetable for implementation and verification, have been signed. UN بيد أنه لا يمكن اتمام التوصيات النهائية المتعلقة بولاية وهيكل بعثة التحقق قبل التوقيع على جميع الاتفاقات، وبخاصة الاتفاق بشأن الجدول الزمني للتنفيذ والتحقق.
    CD/1866/Rev.1, on the timetable of activities, was drawn up on the basis that we would start work yesterday. UN أما الوثيقة CD/1866/Rev.1، بشأن الجدول الزمني للأنشطة، فقد وُضعت على أساس أننا سنبدأ العمل البارحة.
    We would also like to welcome the decision on the timetable for the meetings of these various negotiations, in particular the call to begin intergovernmental negotiations by 21 November next year. UN ونود أيضا أن نرحب بالقرار بشأن الجدول الزمني لاجتماعات هذه المفاوضات المختلفة، لا سيما الدعوة إلى بدء المفاوضات الحكومية الدولية في موعد أقصاه 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    To that end, the Secretariat was encouraged to establish a user-friendly master calendar that would provide information well in advance on the timetable for all the treaty bodies and for contributions relating to lists of issues and shadow reports for country reviews. UN ولتحقيق هذه الغاية، شُجِّعت الأمانة العامة على وضع جدول رئيسي ميسَّر الاستعمال يوفّر المعلومات قبل وقت كافٍ بشأن الجدول الزمني لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات وبشأن المساهمات المتعلقة بقوائم المسائل والتقارير الموازية اللازمة للاستعراضات القطرية.
    The agreement on the timetable for the implementation and verification of the peace accords will be signed in Guatemala City on 29 December 1996 together with the agreement on a firm and lasting peace. UN وسيوقع الاتفاق بشأن الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلم والتحقق منها في مدينة غواتيمالا في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ مع الاتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم.
    Information on the timetable of this service will be available at the hotels. UN وستتاح في الفنادق معلومات عن الجدول الزمني لهذه الخدمات.
    In this connection, advance information on the timetable may facilitate participation. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يتيسر الاشتراك لو أرسلت معلومات مسبقة عن الجدول الزمني.
    Information on the timetable of this service will be available at the Centre and the hotels. UN وستوفر معلومات عن الجدول الزمني لهذه الخدمة في مركز المؤتمرات وفي الفنادق.
    These included the resumption of the permanent status negotiations, the release of 350 Palestinian prisoners, the opening of the southern safe passage route, the understanding on the timetable for the conclusion of the framework agreement and the final settlement agreement, and further Israeli redeployment from parts of the West Bank. UN وقد شملت تلك الخطوات استئناف مفاوضات الوضع النهائي، وإطلاق سراح ٣٥٠ سجينا فلسطينيا، وفتــح الطريق اﻵمــن الجنوبي، والتفاهم على الجدول الزمني ﻹبرام الاتفاق اﻹطاري واتفاق الوضع النهائي، ومواصلة إعادة الانتشار اﻹسرائيلي من أجزاء في الضفة الغربية.
    Upon the successful completion of the talks, including agreement on the timetable for the implementation of the Lusaka Protocol which has yet to be agreed, the following sequence of events is expected to take place: UN ٩ - ولدى إنجاز المحادثات بنجاح، بما في ذلك الاتفاق على الجدول الزمني لتنفيذ بروتوكول لوساكا الذي لم يتفَق عليه بعد، من المتوقع أن يكون تسلسل اﻷحداث على النحو التالي:
    3. With the exception of the dates, all provisions contained in the agreement on the timetable would continue to apply. UN ٣ - وستظل جميع اﻷحكام الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني منطبقة، باستثناء المواعيد.
    Joint UNDP/UNFPA/UNOPS informal presentation on the timetable for the review and analysis of harmonized cost-recovery rates; UN مشاورة غير رسمية مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بخصوص الجدول الزمني لاستعراض وتحليل المعدّلات الموحدة لاسترداد التكاليف؛
    FCCC/KP/AWG/2007/MISC.3 Views on the timetable to guide the completion of work. UN FCCC/KP/AWG/2007/3 آراء بشأن جدول زمني يُسترشد به لاستكمال العمل.
    It is my hope that the momentum that has been created so far will result in a successful and timely negotiation of the remaining items on the timetable for the Negotiation of a Firm and Lasting Peace. UN وآمل أن يؤدي ما تولد من زخم حتى اﻵن إلى التفاوض بنجاح وفي وقت مناسب على باقي البنود المدرجة في الجدول الزمني للمفاوضات الرامية إلى إقامة سلم وطيد ودائم.
    In reaching this conclusion, the Chair has taken into account the different views that exist on the timetable of work and the limited time available for our deliberations at this particular session of the Committee. UN وقــــد راعى الرئيس فـــي التوصل إلى هذه النتيجة الآراء المختلفة الواردة المتعلقة بالجدول الزمني للعمل والوقت المحدد المتاح لمداولاتنا في الدورة الحالية للجنة.
    Unless this happens it will not be possible to bring into existence on the timetable called for in the Peace Agreement the new institutions for Bosnia and Herzegovina. UN وما لـم يحـدث هـذا فلن يكون فـي اﻹمكان خلـق المؤسسات الجديدة للبوسنة والهرسك طبقا للجدول الزمني المنصوص عليه في اتفاق السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus