"on the types of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن أنواع
        
    • بشأن أنواع
        
    • على أنواع
        
    • حول أنواع
        
    • المتعلقة بأنواع
        
    • بخصوص أنواع
        
    • على أنماط
        
    • وعلى أنواع
        
    • حسب أنواع
        
    More detailed information was requested on the types of practices involved and what restrictions would apply. UN وطلبت مزيداً من المعلومات المفصلة عن أنواع هذه الممارسات وما هي القيود التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    Please provide detailed information on the types of vocational and technical education, disaggregated by sex and field of study. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن أنواع التعليم المهني والفني حسب نوع الجنس ومجال الدراسة.
    Responses in some cases included more specific information on the types of participation in the basic trafficking offence. UN وفي بعض الحالات تضمّنت الردود معلومات أكثر تحديدا عن أنواع المساهمة في جريمة الاتجار الأساسية.
    Official responses to the document request and interview data on the types of activities undertaken yielded a vast array of activities revealing that many different tools and approaches are used in this field of work. UN وقد أظهرت الردود الرسمية على طلبات الوثائق وبيانات المقابلات الشخصية بشأن أنواع الأنشطة التي اضطلع بها طائفة عريضة من الأنشطة التي تكشف استخدام الكثير من الأدوات والنهج المختلفة في مجال العمل هذا.
    Please elaborate on the types of social services which are offered by the State party to victims of domestic violence. UN والرجاء تقديم بيانات مفصلة بشأن أنواع الخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدولة الطرف لضحايا العنف المنزلي.
    Emissions to air from waste pre-processing will depend on the types of wastes treated and the processes used. UN سوف تعتمد الانبعاثات في الهواء من عملية التجهيز الأولي للنفايات على أنواع النفايات المعالجة والعمليات المستخدمة.
    The report provided much information on the types of goods and services procured, where they were procured and by whom. UN وتضمن التقرير الكثير من المعلومات حول أنواع السلع والخدمات المشتراة، وممن تم شراؤها ومن اشتروها.
    Please provide detailed information on the types of vocational and technical education, disaggregated by sex and field of study. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أنواع التعليم المهني والفني حسب الجنس ومجال الدراسة.
    More information was requested on the types of output under other substantive activities. UN وطُلب مزيد من المعلومات عن أنواع النواتج في إطار الأنشطة الفنية الأخرى.
    Responses in some cases included more specific information on the types of participation in the basic trafficking offence. UN وفي بعض الحالات تضمّنت الردود معلومات أكثر تحديدا عن أنواع المساهمة في جريمة الاتجار الأساسية.
    Applications should contain information on the types of weapons to be purchased and measures taken to ensure accounting and safeguarding of the weapons. UN ويتعين أن تتضمن الطلبات معلومات عن أنواع الأسلحة التي سيجري شراؤها والتدابير المتخذة لكفالة حصر الأسلحة وصونها.
    He reported on the types of evaluations undertaken as well as on the evaluative techniques employed. UN وتكلم عن أنواع التقييمات المضطلع بها وعن تقنيات التقييم المستخدمة.
    She requested further information on the types of training proposed. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن أنواع التدريب المقترح.
    Please provide further details on the types of such measures, the status of their implementation, and the results achieved. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أنواع هذه التدابير وحالة تنفيذها والنتائج المحققة.
    Please provide further details on the types of such measures, the status of their implementation and the results achieved. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أنواع هذه التدابير وحالة تنفيذها والنتائج المحققة.
    We also encourage you to provide information on the types of injures caused by different kinds of ERW. Types of munitions UN كما أننا نشجعكم على تقديم معلومات بشأن أنواع الإصابات التي تسببت فيها مختلف أنواع المتفجرات من مخلفات الحرب.
    (iii) on the types of transactions and accounts to which such institutions should pay particular attention; UN `3` بشأن أنواع المعاملات والحسابات التي ينبغي لتلك المؤسسات أن توليها اهتماما خاصا؛
    It reflected a clear preference for the establishment of meaningful limits on the types of entity that could receive observer status. UN ويعكس هذا التقرير تفضيلا واضحا لوضع قيود محددة على أنواع الكيانات التي يمكن أن تحصل على مركز المراقب.
    While it was legitimate to focus on the types of crimes committed and the prevention of such crimes, it was also important to consider the perspective of victims and to ensure that their human rights were protected. UN وأضافت أنه وإن كان التركيز على أنواع الجرائم المرتكبة ومنع مثل هذه الجرائم أمرا مشروعا، فإن من المهم أيضا بحث وجهة نظر الضحايا والتأكد من أن حقوق الإنسان الخاصة بهم تحظى بالحماية اللازمة.
    For the purposes of this note, the focus will be on the types of skills that could be built through entrepreneurship education. UN ولأغراض هذه المذكرة، سيجري التركيز على أنواع المهارات التي يمكن بناؤها عن طريق التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    The report provided much information on the types of goods and services procured, where they were procured and by whom. UN وتضمن التقرير الكثير من المعلومات حول أنواع السلع والخدمات المشتراة، وممن تم شراؤها ومن اشتروها.
    Existing instruments do provide a series of guidelines on the types of policies needed to empower families. UN وإن الصكوك القائمة تتضمن فعلا مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بأنواع السياسات اللازمة لتمكين الأسر.
    (d) The lack of legal clarity on the types of hazardous work in which children are prohibited from being employed and about inadequate measures for monitoring and enforcing the State party's Occupational Safety Act. UN (د) عدم وضوح القوانين بخصوص أنواع العمل الخطير التي يحظر على الأطفال مزاولتها وعدم كفاية التدابير الرامية إلى رصد وإنفاذ قانون الدولة الطرف للسلامة المهنية.
    19. The level of need for public support depends on the types of entrepreneurship prevalent in a country. UN ١٩ - ويعتمد مستوى الاحتياج إلى الدعم العام على أنماط الأعمال الحرة السائدة في بلد ما.
    Such reviews focused on determining issues of the career and non-career civil service according to the needs of the organizations of the United Nations common system and on the types of appointment used in the common system with a view to rationalizing the ever increasing types of contracts used. UN وقد ركزت هذه الاستعراضات على تحديد مسائل تتعلق بالخدمة المدنية المهنية الدائمة وغير المهنية الدائمة وفقا لاحتياجات المنظمات المشتركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، وعلى أنواع التعيينات المستخدمة في النظام الموحد بهدف ترشيد الأنواع المتزايدة باستمرار من العقود المستخدمة.
    The broad categories will then be broken down into indicators of transparency based on the types of documentation that result from United Nations business activities. UN ثم تقسم الفئات العريضة إلى مؤشرات للشفافية حسب أنواع الوثائق التي تولدها أنشطة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus