"on the united nations office in baghdad" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مكتب الأمم المتحدة في بغداد
        
    The recent senseless and deliberate attack on the United Nations office in Baghdad is a stark reminder that even the United Nations servants of peace and humankind are not immune from acts of terror. UN والهجوم الأحمق والمبيّت الأخير على مكتب الأمم المتحدة في بغداد تذكرة قوية بأنه حتى موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون من أجل خدمة السلام والبشرية ليسوا في مأمن من أعمال الإرهاب.
    Distinguished delegates, on Tuesday we learned with shock and dismay about the terrorist attack on the United Nations office in Baghdad. UN المندوبون الموقرون، علمنا يوم الثلاثاء ونحن نشعر بالصدمة والاستياء بالهجوم الإرهابي الذي وقع على مكتب الأمم المتحدة في بغداد.
    Most recently, the brutal terrorist attack on the United Nations office in Baghdad struck a body blow at the United Nations' humanitarian efforts there. UN وفي الآونة الأخيرة، وجه الهجوم الإرهابي الوحشي على مكتب الأمم المتحدة في بغداد ضربة قوية لجهود الأمم المتحدة الإنسانية هناك.
    He condemned the heinous attack on the United Nations office in Baghdad and was deeply concerned at the increasing number of such attacks, which were associated with the rise in indiscriminate acts of terrorism. UN وهو يدين الاعتداء الشنيع على مكتب الأمم المتحدة في بغداد ويعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد أعداد هذه الاعتداءات، التى ترتبط بالزيادة في أعمال الإرهاب العشوائية.
    In 2008, the Centre was named after Sergio Vieira de Mello, who was among those killed in a terror attack on the United Nations office in Baghdad in 2003. UN وفي عام 2008، أعطي المركز اسم سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي كان من بين قتلى هجوم إرهابي على مكتب الأمم المتحدة في بغداد عام 2003.
    On 19 August, the world was again plunged into shock and despair as we witnessed the heinous attack on the United Nations office in Baghdad and the loss of life of United Nations personnel stationed there. UN في 19 آب/أغسطس، أصيب العالم مرة أخرى بصدمة وإحباط وهو يشهد الهجوم الشائن على مكتب الأمم المتحدة في بغداد وإزهاق أرواح موظفي الأمم المتحدة الموجودين فيه.
    Through him, Solomon Islands wishes to pay tribute to the members of the United Nations staff and others who lost their lives during the senseless attack on the United Nations office in Baghdad last August and the recent incident a few days ago. UN وتود جزر سليمان من خلاله أن تشيد بموظفي الأمم المتحدة وغيرهم ممن لقوا حتفهم أثناء الهجوم الجنوني على مكتب الأمم المتحدة في بغداد في آب/أغسطس الماضي والحادث الذي وقع مؤخرا قبل بضعة أيام.
    36. Mr. Lauber (Switzerland) said that his Government condemned the attack on the United Nations office in Baghdad and extended its sympathy to the victims' families. UN 36 - السيد لوبير (سويسرا): قال إن حكومته تدين الاعتداء على مكتب الأمم المتحدة في بغداد وتعرب عن تعاطفها مع أسر الضحايا.
    61. The 19th of August marked the fifth anniversary of the brutal terrorist attack on the United Nations office in Baghdad in 2003 that cost the lives of 22 staff members and injured more than 150 people. UN 61 - ووافق يوم التاسع عشر من شهر آب/أغسطس ذكرى مرور خمس سنوات على الهجوم الإرهابي الوحشي على مكتب الأمم المتحدة في بغداد في عام 2003 الذي أودى بحياة 22 موظفا وأصاب أكثر من 150 شخصا بجراح.
    237. In the wake of the attack on the United Nations office in Baghdad on 19 August 2003, the Department of Management worked very closely with the United Nations Security Coordinator, the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Political Affairs to compile an implementation plan to improve crisis response on the basis of lessons learned. UN 237 - وفي أعقاب الهجوم على مكتب الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/ أغسطس 2003، عملت إدارة الشؤون الإدارية بصورة وثيقة جدا مع منسق أمن الأمم المتحدة، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة الشؤون السياسية، لتجميع وتنفيذ خطة لتحسين الاستجابة للأزمات على أساس الدروس المستفادة.
    Sergio Vieira de Mello, then the Special Representative of the Secretary-General in Iraq and a champion of humanitarian action, was assassinated alongside 21 colleagues and visitors in a terrorist attack on the United Nations office in Baghdad in August 2003. UN فقد لقي السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي كان ممثلاً خاصاً للأمين العام حينذاك في العراق وبطل الأعمال الإنسانية، مصرعه إلى جانب 21 زميلاً وزائراً في هجوم إرهابي على مكتب الأمم المتحدة في بغداد في آب/أغسطس 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus