"on the usefulness" - Traduction Anglais en Arabe

    • على فائدة
        
    • بشأن فائدة
        
    • على جدوى
        
    • عن فائدة
        
    • بشأن جدوى
        
    • بشأن مدى جدوى
        
    • عن مدى فائدة
        
    • في مدى فائدة
        
    • حول جدوى
        
    • عن مدى جدوى
        
    • حول فائدة
        
    • وعن فائدة
        
    • فيما يتعلق بفائدة
        
    • المتعلق بفائدة
        
    • على مدى فائدة
        
    Respondents also commented on the usefulness of the Media Documents Centre and expressed great satisfaction with the helpfulness of its staff. UN وعلق المجيبون أيضا على فائدة مركز الوثائق الإعلامية، وأعربوا عن ارتياحهم الكبير لما يبديه موظفوه من استعداد لتقديم المساعدة.
    During this meeting, all entities agreed on the usefulness of the tools and the importance of finalizing them as soon as possible. UN وخلال هذا الاجتماع، اتفقت جميع الهيئات على فائدة الأدوات وأهمية وضع صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    The need for feedback from the end-user community on the usefulness of the products delivered with the support of volunteer and technical communities was also stressed. UN وشُدِّد أيضا على الحاجة إلى الإفادات المرتدَّة من أوساط المستعملين النهائيين بشأن فائدة المنتجات التي يتم تسليمها بالدعم المقدَّم من الأوساط الطوعية والتقنية.
    He urged treaty bodies to provide feedback on the usefulness of the information provided by the Office. UN وحث الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على تقديم تعليقات تقييمية على جدوى المعلومات التي يوفرها المكتب.
    UNICEF Global Policy Section for a presentation of the report on the usefulness of the Committee's concluding observations; and UN - قسم السياسات العالمية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لعرض التقرير عن فائدة ملاحظات اللجنة الختامية؛
    The Chair is keen to receive feedback on the usefulness of the proposed approach in the text and to see this text advance towards agreement. UN وتحرص الرئيسة على تلقي تعليقات بشأن جدوى النهج المقترح في النص وأن يحصل تقدم في صياغة النص يكفل التوصل إلى اتفاق.
    (ii) Feedback on the usefulness and relevance of workshop topics and decisions on enhancing national capacity UN ' 2` التعليقات الواردة بشأن مدى جدوى وأهمية مواضيع حلقات العمل والقرارات المتعلقة بتعزيز القدرات الوطنية
    13. A candidate who is awarded a traineeship or fellowship shall submit a brief report on the usefulness of the training at the end of the programme. UN 13 - ويقدم المرشح الذي استفاد من منحة تدريب أو زمالة تقريرا موجزا في نهاية البرنامج عن مدى فائدة التدريب.
    One major group commented on the usefulness of the CPF web site for those with access to computers. UN وأثنت مجموعة رئيسية واحدة على فائدة موقع الشراكة على الشبكة بالنسبة لأولئك الذين يمتلكون فرصة استخدام الحاسوب.
    We should at least agree on the usefulness of technical discussions, like the ones we initiated together with the Netherlands a couple of days ago. UN وينبغي على الأقل أن نتفق على فائدة المناقشات التقنية، كتلك التي شرعنا فيها بالاشتراك مع هولندا قبل أيام قليلة.
    ICSC has also commented on the usefulness of this work. UN كما علقت لجنة الخدمة المدنية الدولية على فائدة هذا العمل.
    Views differ on the usefulness and effectiveness of different types of capital controls and no single model will be appropriate for all countries. UN وتختلف الآراء بشأن فائدة وفعالية مختلف أنواع الضوابط المفروضة على رأس المال. وليس هناك نموذج وحيد يصلح لجميع البلدان.
    Positive feedback was received from Member States, partner entities and organizations on the usefulness of assistance. UN وقد وردت من الدول الأعضاء والكيانات والمنظمات الشريكة آراء إيجابية بشأن فائدة المساعدة.
    The subprogramme will receive feedback from the beneficiaries on the usefulness of its capacity-development interventions and awareness-raising of challenges ahead. UN وسيتلقى البرنامج الفرعي ردود الفعل من المستفيدين بشأن فائدة أنشطته في مجال تنمية القدرات وزيادة الوعي بالتحديات المستقبلية.
    There was agreement among most speakers on the usefulness and importance of keeping accurate records for tracing firearms. UN 180- واتفقت آراء معظم المتكلمين على جدوى وأهمية حفظ سجلات دقيقة من أجل تعقّب الأسلحة النارية.
    She proposed that the human rights treaty bodies should be contacted and asked for comments on the usefulness of further work in this area. UN واقترحت الاتصال بهيئات معاهدات حقوق الإنسان والتماس تعليقات منها على جدوى متابعة العمل في هذا المجال.
    3. She thanked the Swiss delegation for having agreed to the withdrawal of the draft decision proposed by it concerning a study on the usefulness of ISO 9001 certification of UNIDO. UN 3- وشكرت الوفد السويسري على الموافقة على سحب مشروع المقرر الذي كان قد اقترحه بشأن إجراء دراسة عن فائدة اعتماد اليونيدو بالمعيار ISO 9001.
    Delegates exchanged views on the usefulness of establishing public oversight bodies. UN وتبادل المندوبون الآراء بشأن جدوى إنشاء هيئات عامة للرقابة.
    (ii) Feedback on the usefulness of United Nations statistical publications on methods and procedures, including through focus groups and expert group meetings. UN `2 ' التغذية المرتدة بشأن مدى جدوى المنشورات الإحصائية الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن الأساليب والإجراءات، بما في ذلك من خلال مجموعات استطلاع الرأي واجتماعات أفرقة الخبراء.
    The 1997 internal readership surveys also provided the Population and Rural and Urban Development Division with feedback on the usefulness and quality of its publications. UN كما وفرت الدراسات الاستقصائية الداخلية المعنية بجمهور القراء التي أجريت في عام 1997 لشعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية تغذية بالمعلومات عن مدى فائدة وجودة منشوراتها.
    Nearly 10,000 users have had the opportunity to provide their feedback on the usefulness, relevance and quality of a wide range of products, services and activities of the Department. UN وأتيحت لما يقرب من 000 10 مستعمل فرصة إبداء آرائهم في مدى فائدة وأهمية وجودة تشكيلة كبيرة من منتجات الإدارة وخدماتها وأنشطتها.
    There was a divergence of views on the usefulness of various publications, and she encouraged the secretariat to take this into consideration in its future publications. UN ويوجد تباين في الآراء حول جدوى منشورات متنوعة، وحثت الأمانة على وضع ذلك في اعتبارها في ما تنشره في المستقبل.
    The subprogramme will receive feedback from the beneficiaries on the usefulness of its capacity-development interventions and efforts to raise awareness of the challenges ahead. UN وسيتلقى البرنامج الفرعي التعقيبات من الجهات المستفيدة عن مدى جدوى المبادرات الرامية إلى تنمية قدراتها، والجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بالتحديات القادمة.
    The questions sought to obtain insights into the challenges countries faced in implementing the System of National Accounts, suggestions on the way forward and reflections on the usefulness of past international initiatives. UN وقد أُريد من الأسئلة التعرف على كيفية النظر إلى التحديات التي تواجهها البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية، والحصول على اقتراحات بشأن سبل المضي قدما وتأملات حول فائدة المبادرات الدولية الماضية.
    However, the Committee regrets the paucity of information provided on the monitoring and evaluation of existing training programmes, on the results of this training and on the usefulness of these programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة عن رصد وتقييم برامج التدريب القائمة، وعن نتائج هذا التدريب، وعن فائدة هذه البرامج في الحد من عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    The feedback from members of the Security Council and others on the usefulness and timeliness of the advice and materials provided was 90 per cent positive. UN وجاءت ردود أعضاء مجلس الأمن وغيرهم إيجابيـة بنسبـة 90 في المائة فيما يتعلق بفائدة وحـُـسن توقيت المشورة والمواد المقدمـة.
    United Nations Children's Fund (UNICEF) Global Policy Section for a presentation of the report on the usefulness of the concluding observations of the Committee (CRC/C/42/3) UN قسم السياسات العالمية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، لعرض التقرير المتعلق بفائدة الملاحظات الختامية للجنة (CRC/C/42/3)
    These problems impose limits on the usefulness of ISCO-08 for the provision of statistics on underutilization and shortages of skills for which there is a strong demand. UN وتفرض هذه المشكلات حدودا على مدى فائدة التصنيف الدولي الموحد للمهن لعام 2008 فيما يتعلق بتوفير الإحصاءات المتعلقة بنقص استخدام المهارات والنقص في المهارات التي يوجد طلب شديد عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus