"on the ways and means" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن سبل ووسائل
        
    • عن السبل والوسائل
        
    • بشأن السبل والوسائل
        
    • بشأن طرق ووسائل
        
    • على سبل ووسائل
        
    • على السبُل والوسائل
        
    • عن سبل ووسائل
        
    • بشأن سُبل ووسائل
        
    • في الطرق والوسائل
        
    • بشأن طرائق وسبل
        
    • تتعلق بسبل ووسائل
        
    • على السبل والوسائل
        
    • عن الطرق والوسائل
        
    • حول سبل ووسائل
        
    • بشأن الطرق والوسائل
        
    The objective of the review is to assess the current situation and make recommendations on the ways and means of enhancing system-wide contribution to South-South and triangular cooperation, addressing issues of mandates, frameworks and policies, intergovernmental processes, structures, financing and coordination. UN ويهدف الاستعراض إلى تقييم الوضع الحالي وتقديم توصيات بشأن سبل ووسائل اللازمة لتعزيز المساهمة على نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ومعالجة المسائل المتعلقة بالولايات، والأطر، والسياسات، والعمليات الحكومية الدولية، والهياكل، والتمويل، والتنسيق.
    The objective of the review is to assess the current situation and make recommendations on the ways and means of enhancing system-wide contribution to South-South and triangular cooperation, addressing issues of mandates, frameworks and policies, intergovernmental processes, structures, financing and coordination. UN ويهدف الاستعراض إلى تقييم الوضع الحالي وتقديم توصيات بشأن سبل ووسائل اللازمة لتعزيز المساهمة على نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، ومعالجة المسائل المتعلقة بالولايات، والأطر، والسياسات، والعمليات الحكومية الدولية، والهياكل، والتمويل، والتنسيق.
    Question No.4. Information on the ways and means employed to grant assistance and protection to the family 4.a. UN السؤال رقم 4- معلومات عن السبل والوسائل المستخدمة لتوفير المساعدة والحماية للأسرة
    This open-ended process intends to allow a broad and inclusive debate on the substance of the report and on the recommendations it makes, as well as on the ways and means to foster greater international action. UN وتنوي هذه العملية المفتوحة تيسير مناقشة واسعة النطاق وجامعة بشأن جوهر التقرير وتوصياته، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لاتخاذ إجراءات دولية أعظم.
    Research-based report of the Human Rights Council Advisory Committee on the ways and means to enhance international cooperation in the field of human rights UN التقرير القائم على البحث الذي تعده اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    At the same time, consensus on the ways and means of achieving that remains elusive. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال التوصل إلى توافق في الآراء بشأن طرق ووسائل تحقيق ذلك أمرا بعيد المنال.
    The present summary was prepared in accordance with decision 17/120 of the Human Rights Council, in which the Council decided to convene at its eighteenth session a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law. UN أُعد هذا الموجز وفقاً للمقرر 17/210 الصادر عن حقوق الإنسان، الذي قرر المجلس بموجبه أن يعقد في دورته الثامنة عشرة حلقة نقاش بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على سبل ووسائل تحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات تمشياً مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Panel discussion on the human rights of children of parents sentenced to the death penalty or executed, with a particular focus on the ways and means to ensure the full enjoyment of their rights UN حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم
    It is my hope that at the end of this Conference, we will learn from and share with the international community on the ways and means of dealing with racism. UN وإنني لآمل بأننا في نهاية هذا المؤتمر سنتعلم من المجتمع الدولي ونشاطره ما نعلم عن سبل ووسائل التصدي للعنصرية.
    The Committee reached an understanding on the ways and means on how to make this possible, the principles of which are explained in detail in paragraph 7 of document CCW/MSP/2007/4. UN وكانت اللجنة قد توصلت إلى تفاهم بشأن سُبل ووسائل تحقيق ذلك، ويرد شرح مفصل لمبادئ هذا التفاهم في الفقرة 7 من الوثيقة CCW/MSP/2007/4.
    The approach proposed in the draft resolution can help to harmonize the existing positions of States on the ways and means to address the question of conventional weapons in order to promote global and regional security and disarmament. UN والنهج المقترح في مشروع القرار يمكن أن يسهم في تنسيق المواقف الحالية للدول بشأن سبل ووسائل تناول مسألة اﻷسلحة التقليدية بغية تعزيــــز اﻷمن ونــزع السلاح على المستويين العالمي واﻹقليمي.
    Yet how is the world to reach agreement on the ways and means to achieve global nuclear disarmament, including its modalities for verification and enforcement, if not through a careful deliberative process? UN ولكن كيف للعالم أن يتوصل إلى اتفاق بشأن سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح على صعيد عالمي، بما في ذلك طرائقه للتحقق والإنفاذ، ما لم يكن عن طريق عملية تداولية متأنية؟
    It disregards the extensive body of academic literature and reports by independent research institutions on the ways and means of strengthening the United Nations peace-keeping capacity, which contains a number of novel views, approaches and proposals. UN ويغفل التقرير الكم الكبير من الكتابات والتقارير اﻷكاديمية الصادرة عن مؤسسات البحوث المستقلة بشأن سبل ووسائل تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام والتي تتضمن عددا من وجهات النظر والنهج والمقترحات الجديدة.
    The meeting was beneficial and fruitful in fostering free-flowing discussions on the ways and means of strengthening substantive cooperation between ESCAP and the subregional organizations on the basis of their relative expertise and interests. UN وكان الاجتماع مفيدا ومثمرا حيث عزز إجراء مناقشة حرة بشأن سبل ووسائل توطيد التعاون الموضوعي فيما بين اللجنة والمنظمات دون اﻹقليمية على أساس الاهتمامات والخبرات الفنية النسبية لكل منها.
    It reports on the ways and means to ensure a better relative balance in the share of technical cooperation activities among the various regions, taking into account their respective needs as well as making maximum use, in the implementation of technical cooperation activities, of existing capacities of developing countries, including local and regional expertise. UN ويقدم معلومات عن السبل والوسائل التي تكفل تحقيق توازن نسبي أفضل في نصيب المناطق المختلفة من أنشطة التعاون التقني، يراعي احتياجات كل منها ويستخدم إلى أقصى حد، عند تنفيذ أنشطة التعاون التقني، القدرات القائمة في البلدان النامية، بما في ذلك الخبرة المحلية والإقليمية.
    For the 1995 annual session a study was prepared on the ways and means of promoting the expansion trade in countries with economies in transition and several round-table discussions occurred on this subject. UN وقد أعدت للدورة السنوية لعام ١٩٩٥ دراسة عن السبل والوسائل المؤدية إلى الترويج لتوسيع نطاق التجارة في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، كما دار العديد من مناقشات الموائد المستديرة بشأن هذا الموضوع.
    29. The Executive Secretary of the Convention contacted all parties to inform them of the decision taken by the General Assembly and requesting information on the ways and means envisaged at the national level for the celebration of the International Year. UN 29 - أجرى الأمين التنفيذي للاتفاقية اتصالات مع جميع الأطراف لإبلاغهم بما قررته الجمعية العامة، وطلب معلومات عن السبل والوسائل التي يتوخونها على الصعيد الوطني من أجل الاحتفال بالسنة الدولية.
    Although most States express their readiness to promote the international arms control and disarmament process, consensus remains elusive on the ways and means to achieve that. UN وعلى الرغم من أن معظم الدول تعرب عن استعدادها لتعزيز عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي، لا يزال التوصل إلى توافق في الآراء بشأن السبل والوسائل لتحقيق ذلك صعب المنال.
    It noted, in that context, the need for an in-depth study on the ways and means of strengthening institutional arrangements within the United Nations system. UN ولاحظت في هذا الصدد، الحاجة إلى إجراء دراسة متعمقة بشأن طرق ووسائل تعزيز الترتيبات المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    1. On 13 September 2011, during its eighteenth session, the Human Rights Council held a panel discussion on the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests, with a particular focus on the ways and means to improve the protection of these rights in such contexts in line with international human rights law, pursuant to its decision 17/120. UN 1- عقد مجلس حقوق الإنسان، في 13 أيلول/سبتمبر 2011 خلال دورته الثامنة عشرة وعملاً بالمقرر 17/120، حلقة نقاش بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق الاحتجاجات السلمية، مع التركيز بشكل خاص على سبل ووسائل تحسين حماية هذه الحقوق في هذه السياقات تمشياً مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    3. Decides to convene, at its twenty-fourth session, a panel discussion on the human rights of children of parents sentenced to the death penalty or executed, with a particular focus on the ways and means to ensure the full enjoyment of their rights; UN 3- يقرر عقد حلقة نقاش في دورته الرابعة والعشرين بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المُنفذ فيهم حكم الإعدام، مع التركيز بوجه خاص على السبُل والوسائل التي تكفل تمتعهم الكامل بحقوقهم؛
    " 3. Also takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on the ways and means of promoting participation at the United Nations of indigenous peoples' representatives on issues affecting them; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير أيضا بتقرير الأمين العام عن سبل ووسائل تعزيز مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة التي تتناول قضاياها؛
    The Committee had reached an understanding on the ways and means on how to make this possible, the principles of which are explained in detail in paragraph 7 of document CCW/MSP/2007/4. UN وتوصلت اللجنة إلى تفاهم بشأن سُبل ووسائل تحقيق ذلك، ويرد شرح مفصل لمبادئ هذا التفاهم في الفقرة 7 من الوثيقة CCW/MSP/2007/4.
    Careful reflection may be warranted on the ways and means in which the MTS operates. UN 71- وقد يقتضي الأمر تفكيراً متأنياً في الطرق والوسائل التي يعمل بها النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    (f) To undertake a study, in cooperation with and reflecting the views of, inter alia, States and relevant United Nations bodies and mechanisms, international and regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations, on the ways and means to implement the issues pertaining to the mandate; UN (و) إجراء دراسة بشأن طرائق وسبل تنفيذ القضايا المتصلة بالولاية، بالتعاون مع جهات من جملتها الدول وهيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية، والمنظمات الدولية والإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، وبطريقة تعكس آراء هذه الجهات؛
    He pointed out the problems which would arise from reliance on temporary personnel or irregular sources of funding and emphasized the need for the General Assembly to provide a clear mandate, so that he could prepare a plan of action on the ways and means to achieve this task. UN وأشار إلى المشكلات التي ستنشأ من جراء الاعتماد على اﻷفراد المؤقتين أو مصادر التمويل غير العادية، وشدد على لزوم صدور ولاية واضحة من قبل الجمعية العامة، لكي يتسنى له إعداد خطة عمل تتعلق بسبل ووسائل تحقيق هذه المهمة.
    I would like instead to focus on the ways and means that have evolved from my country's principled position, which should help our collective efforts to achieve nuclear disarmament. UN وبدلا من ذلك، أود التركيز على السبل والوسائل التي تبلورت من خلال الموقف المبدئي لبلادي، والتي ينبغي أن تساعد جهودنا الجماعية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    The Committee also requests information on the ways and means employed to measure the success of preventive policies on racial discrimination and on the actual situation of minority groups in Sweden, particularly as regards the implementation of the rights provided for in article 5 of the Convention. UN ٢٠٥ - وتطلب اللجنة أيضا معلومات عن الطرق والوسائل المستخدمة في قياس نجاح السياسات الوقائية المتعلقة بالتمييز العنصري وبالحاجة الفعلية لفئات اﻷقليات في السويد، ولاسيما فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق المنصوص عليها في المادة ٥ من الاتفاقية.
    The following section compiles views on the ways and means for addressing some of those risks and challenges and thereby enhancing cooperation. UN ويتضمن الفرع التالي تجميعا للآراء حول سبل ووسائل معالجة بعض هذه المخاطر والتحديات، وبالتالي تعزيز التعاون.
    I intend, therefore, in the time allocated to me, to make a few comments which I trust, despite their brief and preliminary nature, will provide an indication of our thinking at the present time on the ways and means by which the Organization can be reformed. UN وبالتالي فإنني أعتزم، في حدود الوقت المخصص لي، أن أدلي ببضعة تعقيبات أثق بأنها، رغم طبيعتها الموجزة والتمهيدية، ستكون تبيانا لتفكيرنا في الوقت الحالي بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها إصلاح المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus