"on the work of the tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن عمل المحكمة
        
    • عن أعمال المحكمة
        
    • بشأن عمل المحكمة
        
    • بشأن أعمال المحكمة
        
    • على عمل المحكمة
        
    • من جهود استنادا إلى عمل المحكمة
        
    The youth sensitization project also involves the publishing of a cartoon book on the work of the Tribunal. UN ويشمل مشروع توعية الشباب أيضا نشر كتاب للرسوم المتحركة عن عمل المحكمة.
    Horst Köhler exchanged views with some judges on the work of the Tribunal. UN وتبادل هورست كوهلر الآراء مع بعض القضاة عن عمل المحكمة.
    At these events, film screenings, talks and discussions on the work of the Tribunal were held. UN وخلال هذه المناسبات، نُظمت عروض أفلام ومحادثات ومناقشات عن أعمال المحكمة.
    36. At these events, film screenings, talks and discussions on the work of the Tribunal were held. UN ٣٦ - وتخلل هذه الأحداث عرض أفلام ومحادثات ومناقشات عن أعمال المحكمة.
    Over 14,000 people in the former Yugoslavia and The Hague participated in a variety of outreach events, including debates, lectures, conferences and training sessions on the work of the Tribunal. UN وشارك أكثر من 000 14 شخص في يوغوسلافيا السابقة ولاهاي في مجموعة متنوعة من الأنشطة الخاصة بالتوعية، شملت، من بين أمور أخرى، مناقشات ومحاضرات ومؤتمرات ودورات تدريبية بشأن عمل المحكمة.
    105. In 2005, Judges and staff members of the Registry also delivered lectures and published papers on the work of the Tribunal. UN 105 - وقام القضاة وموظفو القلم أيضا بإلقاء محاضرات ونشر ورقات بشأن أعمال المحكمة.
    Cases of negligence and incompetence were very rare, and the fact that the Joint Appeals Board did not consist of professionals had very little impact on the work of the Tribunal. UN وتندر حالات اﻹهمال وعدم الكفاءة، وكون مجلس الطعون المشترك لا يتكون من متخصصين قلما يؤثر على عمل المحكمة.
    The President of the Tribunal made a statement on the work of the Tribunal on that occasion. UN وقد أدلى رئيس المحكمة ببيان عن عمل المحكمة في هذه المناسبة.
    It launched exhibitions on the work of the Tribunal in several cities in East Africa, including Arusha, Dar es Salaam, Nairobi, Kampala and Kigali. UN وأقامت المجموعة معارض عن عمل المحكمة في العديد من المدن في شرق أفريقيا، بما في ذلك أروشا، ودار السلام، ونيروبي، وكمبالا وكيغالي.
    It launched exhibitions on the work of the Tribunal in East Africa, the Gambia and Senegal and organized film screenings, talks and discussions in several African capitals as well as throughout Rwanda. UN وأقامت الوحدة معارض عن عمل المحكمة في شرق أفريقيا وغامبيا والسنغال، ونظمت عروض أفلام ومحادثات ومناقشات في العديد من العواصم الأفريقية وفي شتى أنحاء رواندا.
    It launched exhibitions on the work of the Tribunal in the United Republic of Tanzania, Rwanda and Uganda and organized the annual drawing and essay competition on the Tribunal for primary and secondary school students in Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN وأقامت الوحدة معارض عن عمل المحكمة في تنزانيا ورواندا وأوغندا، ونظمت المسابقة السنوية للرسم وكتابة المقالات عن المحكمة بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في رواندا وتنزانيا.
    A formal communication link was established with Universities in Kenya, Uganda, Burundi, Rwanda and the United Republic of Tanzania, and presentations on the work of the Tribunal were made at two East African Media Summits. UN وجرى إنشاء شبكة اتصالات رسمية مع جامعات في كينيا وأوغندا وبوروندي ورواندا وتنزانيا، وقُدمت عروض عن عمل المحكمة في مؤتمري قمة لوسائط الإعلام في شرق أفريقيا.
    I am sorry to say that Croatia views this annual report on the work of the Tribunal as, in part, outdated and therefore questions whether it is completely relevant to our discussion today. UN ويؤسفني أن أقول إن كرواتيا تنظر إلى التقرير السنوي عن عمل المحكمة على أنه من ناحية قد انتهى أوانه وبذا تصبح أهميته لمناقشاتنا اليوم موضع تساؤل.
    136. In 2012, judges and Registry staff members also delivered lectures and published papers on the work of the Tribunal. Annex I UN 136 - وفي عام 2012، ألقى القضاة وموظفو قلم المحكمة أيضا محاضرات ونشروا أبحاثا عن أعمال المحكمة.
    137. In 2013, judges and Registry staff members also delivered lectures and published papers on the work of the Tribunal. Annex I UN ١٣٧ - وفي عام 2013، ألقى قضاة وموظفون من قلم المحكمة أيضاً محاضرات ونشروا أبحاثاً عن أعمال المحكمة.
    125. In 2011, judges and staff members of the Registry also delivered lectures and published papers on the work of the Tribunal. Annex I UN 125 - وفي عام 2011، ألقى أيضا القضاة وموظفو قلم المحكمة محاضرات ونشروا أبحاثا عن أعمال المحكمة.
    116. In 2010, judges and staff members of the Registry continued to deliver lectures and publish papers on the work of the Tribunal. XXIII. Future work UN 116 - وفي عام 2010، استمر القضاة وموظفو قلم المحكمة في إلقاء محاضرات ونشر أبحاث عن أعمال المحكمة.
    124. In 2007, judges and staff members of the Registry also delivered lectures and published papers on the work of the Tribunal. UN 124 - وفي عام 2007، قام القضاة وموظفو القلم أيضا بإلقاء محاضرات ونشر ورقات عن أعمال المحكمة.
    It launched exhibitions on the work of the Tribunal in the United Republic of Tanzania, Rwanda, Kenya, Burundi and Uganda and organized film screenings, talks and discussions in Kigali and in all the other provinces of Rwanda. UN وأقامت الوحدة معارض بشأن عمل المحكمة في جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وكينيا وبوروندي وأوغندا. ونظمت عروض أفلام ومحادثات ومناقشات في كيغالي وفي جميع المقاطعات الأخرى برواندا.
    Guest at 12 noon Judge Dolliver Nelson, President of the International Tribunal for the Law of the Sea (on the work of the Tribunal) UN ضيف الظهيرة القاضي دوليفر نلسون، رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار (بشأن عمل المحكمة)
    106. In 2002, judges also delivered addresses and published papers on the work of the Tribunal. UN 106 - وقام القضاة أيضا بإلقاء كلمات ونشر ورقات بشأن أعمال المحكمة.
    The impact of this position on the work of the Tribunal has been positive because it has so far avoided the potential of blurred lines of responsibility and accountability for the administration of the Tribunal. UN وكان تأثير هذا الموقف على عمل المحكمة إيجابيا لأنها تفادت حتى الآن احتمال عدم تحـدد مستويات المسؤولية والمساءلة في إدارة المحكمة.
    In this spirit, the Tribunal encourages the Security Council and the international community to continue supporting judicial institutions in the former Yugoslavia as they build on the work of the Tribunal. UN ومن هذا المنطلق، تشجع المحكمة مجلس الأمن والمجتمع الدولي على مواصلة دعم المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة فيما تبذله من جهود استنادا إلى عمل المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus