"on their experience in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن تجربتها في
        
    • عن تجاربها في
        
    • عن خبرتها في
        
    • على تجربتها في
        
    • على خبرتها في
        
    • عن خبراتها
        
    Invites parties to provide comments to the Secretariat on their experience in using the Toolkit. UN 6 - يدعو الأطراف إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة عن تجربتها في استخدام مجموعة الأدوات.
    Countries will be invited to report on their experience in port organization and management in order to supplement the views presented by the secretariat and to assist the Group to draw up general and specific recommendations to governments. UN وسوف تدعى البلدان الى تقديم تقارير عن تجربتها في مجال تنظيم الموانئ وإدارتها لاستكمال اﻵراء المقدمة من اﻷمانة ومساعدة الفريق في صياغة توصيات عامة ومحددة للحكومات.
    Parties were requested by the COP to provide inputs to the secretariat on their experience in using the URF (see, inter alia, decision 8/CP.7). UN وطلب المؤتمر من الأطراف تقديم مدخلات إلى الأمانة عن تجربتها في استخدام النموذج (انظر ضمن جملة أمور المقرر 8/م أ-7).
    One representative called for the adoption of a decision by the Working Group inviting Parties to report on their experience in implementing the technical guidelines and requesting the Secretariat to compile those reports for the attention of the Conference of the Parties. UN 91- دعا أحد الممثلين إلى قيام الفريق العامل باعتماد مقرر يدعو الأطراف إلى إعداد تقرير عن تجاربها في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية، وطالب الأمانة بتصنيف وتجميع هذه التقارير لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف.
    Discussion with United Nations country teams based on their experience in promoting an integrated approach to rural development for poverty eradication and sustainable development UN مناقشة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن خبرتها في تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية من أجل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    372. A number of countries, both developed and developing, commented on their experience in implementing, along with development partners, the 20/20 initiative. UN 372 - علقت بلدان عديدة متقدمة ونامية على تجربتها في تنفيذ مبادرة 20/20 بالتضامن مع شركاء التنمية.
    20. Conflict-affected States that require capacity-building support in particular areas can be capacity providers too, drawing on their experience in other fields. UN 20 - ويمكن أن تكون الدول المتضررة من النزاعات التي تحتاج إلى دعم بناء القدرات في مجالات معينة من مقدمي القدرات أيضاً، اعتماداً على خبرتها في مجالات أخرى.
    4. Invites parties and others to use the technical guidelines and to submit, not later than two months before the thirteenth meeting of the Conference of the Parties, through the Secretariat, comments on their experience in so doing; UN 4 - يطلب من الأطراف وغيرها استخدام المبادئ التوجيهية التقنية، وتقديم تعليقاتها إلى الأمانة عن تجربتها في ذلك في موعد أقصاه شهران قبل الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف ؛
    3. Invites parties and others to use the technical guidelines and to submit, not later than two months before the thirteenth meeting of the Conference of the Parties, through the Secretariat, comments on their experience in so doing; UN 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية، وأن تقدم، عن طريق الأمانة، في موعد لا يتجاوز الشهرين قبل انعقاد الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف، تعليقات عن تجربتها في ذلك؛
    Parties will have an opportunity to report on their experience in the implementation of Article 16 under item 5 (f) of the provisional agenda, on technical assistance. UN وفي إطار البند 5 (و) من جدول الأعمال المؤقت (المساعدة التقنية)، ستتاح الفرصة أمام الأطراف لتقديم تقرير عن تجربتها في مجال تنفيذ المادة 16.
    3. Invites parties and others to use the technical guidelines and to submit, not later than two months before the twelfth meeting of the Conference of the Parties, through the Secretariat, comments on their experience in so doing; UN 3 - يدعو الأطراف وغير الأطراف أن تستخدم المبادئ التوجيهية التقنية، وأن تقدِّم، عن طريق الأمانة، في موعد لا يتجاوز الشهرين قبل انعقاد الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف، تعليقات عن تجربتها في ذلك؛
    3. Adopts the uniform reporting format contained in FCCC/SBSTA/1997/4, and invites Parties to report in accordance with that format and to provide inputs to the secretariat on their experience in using it, so that, if necessary, changes can be incorporated. UN ٣- يعتمد نموذج اﻹبلاغ الموحد الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/4، ويدعو اﻷطراف إلى تقديم التقارير وفقاً لهذا النموذج وإلى موافاة اﻷمانة بمدخلات عن تجربتها في استخدامه بحيث يمكن إدخال تعديلات عليه إذا لزم اﻷمر.
    7. Invites Parties to use the instruction manual, to report to the Secretariat on their experience in the use of the instruction manual and to submit to the Secretariat, on an on-going basis, copies of domestic laws and regulations implementing the Basel Protocol as well as case studies on the application of the Protocol; UN 7- يدعو الأطراف إلى استخدام دليل التعليمات، وتقديم تقرير إلى الأمانة عن تجربتها في استخدام دليل التعليمات، وأن تقدم إلى الأمانة، على أساس مستمر، نسخا من القوانين واللوائح الداخلية التي تنفذ بروتوكول بازل، علاوة على دراسات حالة عن تطبيق البروتوكول؛
    7. Invites Parties to use the instruction manual, to report to the Secretariat on their experience in the use of the instruction manual and to submit to the Secretariat, on an on-going basis, copies of domestic laws and regulations implementing the Basel Protocol as well as case studies on the application of the Protocol; UN 7- يدعو الأطراف إلى استخدام دليل التعليمات، وتقديم تقرير إلى الأمانة عن تجربتها في استخدام دليل التعليمات، وأن تقدم إلى الأمانة، على أساس مستمر، نسخا من القوانين واللوائح الداخلية التي تنفذ بروتوكول بازل، علاوة على دراسات حالة عن تطبيق البروتوكول؛
    4. Invites Parties to use the Training Manual, to report to the Secretariat on their experience in the use of the Training Manual and to submit to the Secretariat, on an ongoing basis, information on their domestic legislation and regulations and to submit also case studies relating to the prevention and punishment of illegal traffic; UN 4 - يدعو الأطراف إلى استخدام الدليل التدريبي وإلى تقديم تقرير إلى الأمانة عن تجربتها في مجال استخدام الدليل التدريبي وإلى موافاة الأمانة، بصفة مستمرة، بمعلومات عن تشريعاتها ولوائحها المحلية وكذلك تقديم دراسات حالة تتصل بمنع الاتجار غير المشروع والعقوبات المتعلقة به؛
    Invites parties and others to use the technical guidelines referred to in paragraph 2 above and to submit, not later than two months before the thirteenth meeting of the Conference of the Parties, through the Secretariat, comments on their experience in so doing; UN 6 - يدعو الأطراف وغيرها إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، وتقديم تعليقاتها إلى الأمانة عن تجربتها في ذلك في موعد أقصاه شهران قبل الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف؛
    Parties may wish to report on their experience in the implementation of article 16 under item 6 (c) of the provisional agenda, on technical assistance. UN وقد ترغب الأطراف في أن تعد تقريراً عن تجاربها في مجال تنفيذ المادة 16 في إطار البند 6 (ج) من جدول الأعمال المؤقت بشأن المساعدة التقنية.
    It agreed to continue discussions at SBSTA 46 (May 2017) to further explore the use of the guidance and invited Parties to submit to the secretariat, by 1 March 2017, information on their experience in the use of the guidance. UN واتفقت على أن تواصل مناقشاتها في الدورة السادسة والأربعين للهيئة الفرعية (أيار/ مايو 2017) للمضي في استكشاف سبل استخدام الإرشادات ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول آذار/مارس 2017، معلومات عن تجاربها في استخدام الإرشادات.
    3. Reiterates the invitation to Parties contained in decision 10/CP.3 to provide inputs to the secretariat on their experience in using the uniform reporting format. UN ٣- يكرر الدعــوة الموجهــة إلـى اﻷطـراف المدرجــة فــي المقرر ٠١/م أ-٣ بتقديم مدخلات إلى اﻷمانة عن خبرتها في استخدام الشكل الموحد لتقديم التقارير.
    2. Invites Parties to provide comments on their experience in using the electronic system for reporting to the Secretariat by 31 December 2007; UN 2 - يدعو الأطراف إلى أن تزوّد الأمانة بتعليقاتها على تجربتها في مجال استخدام نظام تقديم التقارير الإلكتروني وذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    Adopted the revised draft guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices contained in document UNEP/POPS/COP.3/INF/4 and invited Parties and others to provide comments to the Secretariat on their experience in implementing the guidelines and guidance; UN (أ) اعتمد المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/4ودعا الأطراف والجهات الأخرى إلى موافاة الأمانة بتعليقاتها على خبرتها في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة؛
    Parties may wish to report on their experience in the implementation of article 16. UN وقد ترغب الأطراف في الإبلاغ عن خبراتها بشأن تنفيذ المادة 16.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus