"on these initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن هذه المبادرات
        
    • بشأن هذه المبادرات
        
    • في هذه المبادرات
        
    • على هذه المبادرات
        
    • في معالجة تلك المبادرات
        
    • على تلك المبادرات
        
    • هذه المبادرات المتعلقة
        
    The Council may wish to be briefed on these initiatives with a view to developing a more proactive approach to the issue. UN وقد يرغب المجلس في تلقي إحاطة عن هذه المبادرات بهدف وضع نهج يتسم بقدر أكبر من الاستباقية إزاء هذه المسألة.
    The Committee looks forward to a progress report on these initiatives in the next budget submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل.
    A wide variety of successful cases have been reported in the past four years on these initiatives. UN وتم اﻹبلاغ عن مجموعة كبيرة من الحالات الناجحة في السنوات اﻷربع الماضية بشأن هذه المبادرات.
    Little detail, however, was provided on these initiatives. UN غير أن التفاصيل المقدمة بشأن هذه المبادرات كانت قليلة.
    Turkey encouraged Pakistan to pursue these reforms and asked for an update on these initiatives. UN وأوصت تركيا باكستان بأن تواصل إجراء هذه الإصلاحات، وطلبت منها معلوماتٍ عن آخر ما استجد في هذه المبادرات.
    Work on these initiatives will continue through 1998, using seed funding from the Poverty Strategy Initiative. UN وسوف يستمر العمل على هذه المبادرات في عام ١٩٩٨، باستخدام اﻷموال اﻷساسية من مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر.
    Further information on these initiatives is contained in section IV below. UN وترد أدناه في القسم الرابع من هذا التقرير معلومات إضافية عن هذه المبادرات.
    The reports on these initiatives may encourage other member States to request the Institute’s assistance in this area. UN وقد تشجع التقارير الصادرة عن هذه المبادرات دولا أعضاء أخرى على طلب مساعدة المعهد في هذا المجال.
    More detailed information on these initiatives is presented in various information documents. UN ويرد المزيد من المعلومات المفصلة عن هذه المبادرات في مختلف وثائق المعلومات.
    The Committee looks forward to a progress report on these initiatives in the next budget submission (para. V.20). UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل (الفقرة خامسا-20).
    My delegation is working with the Russian delegation to submit texts and fact sheets on these initiatives and agreements later in the week to become official CD documents. UN ويعمل وفد بلدي مع الوفد الروسي على تقديم نصوص وصحائف وقائع عن هذه المبادرات والاتفاقات في وقت لاحق هذا اﻷسبوع لكي تصبح من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    See Canada's Fifth Report on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights for information on these initiatives. UN انظر التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاطلاع على معلومات بشأن هذه المبادرات.
    The inclusion of information on subsequent General Assembly resolutions on these initiatives would have facilitated the discussion and review of the document. UN ورُئي أن تضمين الوثيقة معلومات عن قرارات الجمعية العامة اللاحقة بشأن هذه المبادرات كان من شأنه أن ييسر مناقشة الوثيقة واستعراضها.
    While this has reduced the amount of detail provided on these initiatives, the list nevertheless preserves a sense of the range of policies and measures reported by Annex I Parties. UN وعلى حين ساعد هذا النهج على الحد مما قدم من تفاصيل بشأن هذه المبادرات تحتفظ القائمة مع ذلك بالتنوع الذي تتصف به طائفة السياسات والتدابير التي بلغت عنها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    The Steering Committee on the Implementation of Change Management Measures, chaired by the Deputy Secretary-General, periodically reviews progress on these initiatives. UN وتجري اللجنة التوجيهية المعنية بتنفيذ تدابير إدارة التغيير، التي ترأسها نائبة الأمين العام، استعراضا دوريا للتقدم المحرز بشأن هذه المبادرات.
    In Rwanda, the Review Mechanism gave us the opportunity to measure our national governance initiatives against the benchmark of international standards and to provide a forum for broadening national dialogue on these initiatives. UN وفي رواندا، وفرت لنا آلية الاستعراض فرصة لقياس مبادرات حكمنا الوطني بمقارنتها بالمعايير الدولية التي تشكل معلما، ومنتدى لتوسيع الحوار الوطني بشأن هذه المبادرات.
    57. The work on these initiatives has shown some progress. UN 57 - وقد أظهر العمل في هذه المبادرات بعض التقدم.
    An account of progress on these initiatives is provided in a separate background paper prepared by the Secretariat (CAC/COSP/WG.2/2010/2). UN إذ هنالك وصف للتقدّم المحرز في هذه المبادرات في وثيقة معلومات خلفية منفصلة أعدّتها الأمانة (CAC/COSP/WG.2/2010/2).
    The Australian Government Agenda for Families will build on these initiatives, extend them and, in particular, place the family at the centre of Government policy. UN وجدول أعمال الحكومة الاسترالية بالنسبة لﻷسر سيبنى على هذه المبادرات ويوسع من نطاقها، وبصفة خاصة، يضع اﻷسرة في محور سياسة الحكومة.
    At the same time UNHCR was urged to engage with States on these initiatives. UN وتم، في الوقت ذاته، حث المفوضية على المشاركة مع الدول في معالجة تلك المبادرات.
    We believe the challenge of addressing the links between peace and development is a vital part of the debate on these initiatives on Africa. UN ونعتقد أن التحدي المتمثل في تناول الصلات بين السلم والتنمية جزء حيوي في المناقشة حول هذه المبادرات المتعلقة بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus