"on this provision" - Traduction Anglais en Arabe

    • على هذا الحكم
        
    • بشأن هذا الحكم
        
    • بشأن هذه المادة
        
    • على هذا النص
        
    • المتعلقة بهذا الحكم
        
    • عن هذا الحكم
        
    • بشأن هذا النص
        
    The commentary on this provision dwelt, however, on the strict limits on the depositary's examining power: UN وعلاوة على ذلك، فإن التعليق على هذا الحكم شدد على القيود الصارمة المفروضة على سلطة التحقق التي يمارسها الوديع:
    Successive human rights treaties have built on this provision. UN وقد ارتكزت معاهدات حقوق الإنسان المتتالية على هذا الحكم.
    Of the States identifying needs relating to article 37, there were few specific details in the country reports, although one State noted the need for awareness-raising on this provision. UN ومن بين الدول التي حددت احتياجات تتعلق بالمادة 37، لم يذكر الكثير منها تفاصيل محددة في تقاريرها القُطرية، وإن ذكرت دولة واحدة احتياجها إلى زيادة الوعي بشأن هذا الحكم.
    77. Reference should be made to the previous Kingdom report on this provision. UN ٧٧- يحال إلى التقرير السابق الذي قدمته المملكة بشأن هذا الحكم.
    123. Reference should be made to the previous Kingdom report on this provision. UN ٣٢١- ينبغي الرجوع هنا إلى تقرر المملكة السابق بشأن هذه المادة.
    The commentary on this provision reproduces the 1962 text almost verbatim and adds: UN ويكرر التعليق على هذا النص حرفيا تقريبا نص عام 1962() ويضيف ما يلي:
    Successive human rights treaties have built on this provision. UN وقد ارتكزت معاهدات حقوق الإنسان المتتالية على هذا الحكم.
    Successive human rights treaties have built on this provision. UN وقد ارتكزت معاهدات حقوق الإنسان المتتالية على هذا الحكم.
    India's reliance on this provision required the Appellate Body to determine what a development policy is and whether if India were to remove its balance-of-payments restrictions it would be required to change those policies. UN واعتماد الهند على هذا الحكم قد اقتضى من هيئة الاستئناف تحديد ماهية أي سياسة الإنمائية وما إذا كان قيام الهند بإزالة القيود المفروضة على ميزان مدفوعاتها من شأنه أن يلزمها بتغيير تلك السياسات.
    The commentary on this provision dwelt, however, on the strict limits on the depositary's examining power: UN وعلاوة على ذلك، فإن التعليق على هذا الحكم شدد على القيود الصارمة المفروضة على سلطة التحقق التي يمارسها الوديع:
    Those that are insistent on this provision had been well aware of the clear position of India on this article. UN والذين أصروا على هذا الحكم كانوا على علم تام بموقف الهند الصريح بصدد هذه المادة.
    169. Reference can be made to the second periodic report of the Netherlands on this provision (paras. 156 and 157) regarding the right to acquire a nationality. UN ٩٦١- يمكن الرجوع الى تقرير هولندا المرحلي الثاني بشأن هذا الحكم )الفقرتان ٦٥١ و٧٥١( المتصل بحق اكتساب الجنسية.
    29. Some parties suggested that decisions on this should await progress in finalising Article 22 before reaching any views on this provision. UN 29 - واقترح بعض الأعضاء عدم محاولة اتخاذ رأي بشأن هذا الحكم والانتظار إلى حين إحراز تقدم في إكمال صياغة المادة 22 .
    Furthermore, in some cases, it has formulated recommendations on this provision even though a case was declared inadmissible,104 or when no violation was found, which underlines the importance it attaches to it. UN وبالإضافة إلى ذلك، صيغت في بعض القضايا توصيات بشأن هذا الحكم حتى وإن أعلن عن عدم قبول قضية،() أو عندما لم يثبت وجود أي انتهاك، مما يؤكد الأهمية التي توليها له.
    124. Reference should be made to the previous Kingdom report on this provision. UN ٤٢١- يمكن الرجوع هنا إلى تقرير المملكة السابق بشأن هذه المادة.
    151. With regard to paragraph 1, reference should be made to the preliminary report of the Netherlands on this provision. UN ١٥١- تجدر اﻹشارة، فيما يتعلق بالفقرة ١، إلى تقرير هولندا اﻷولي بشأن هذه المادة.
    150. No comments were made on this provision. UN 150- لم يبد أي تعليق بشأن هذه المادة.
    Could it be that the stubborn insistence on this provision by those concerned is designed to ensure that the treaty will never actually come into force? This may appear to be an unfair and cynical imputation of the motives of the States concerned, but, in the face of such an unrealistic provision in this article, the question bears asking. UN هل يمكن أن نعتبر أن اﻹصرار العنيد على هذا النص من جانب تلك الدول المعنية يستهدف ضمان عدم تنفيذ المعاهدة في الواقع؟ قد يبدو هذا أمرا غير نزيه ومهزلة لاخفاء دوافع الدول المعنية، ولكن في مواجهة مثل هذا النص غير الواقعي في هذه المادة، يستحق هذا السؤال أن يطرح.
    238. The commentary on this provision (which became article 18, paragraph 2) is interesting in that it explains in a concise way the raison d'être of the rule adopted by the Commission: UN 238 - والتعليق على هذا النص (الذي أصبح مشروع الفقرة 2 من المادة 18) يتسم بالأهمية إذ أنه يشرح بدقة مبرر وجود القاعدة التي وافقت عليها اللجنة:
    The Department of Internal Affairs is still collating information on this provision. UN ولا تزال إدارة الشؤون الداخلية تجمع المعلومات المتعلقة بهذا الحكم.
    It was agreed that further discussion on this provision would be held at the next session of the Working Group of the Ad Hoc Committee. UN واتُفق على إجراء مزيد من المناقشة بشأن هذا النص في الدورة المقبلة للفريق العامل التابع للجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus