"on this question at" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن هذه المسألة في
        
    • حول هذه المسألة في
        
    Recalling the previous Recommendation No. 2 adopted by the Committee on this question at its sixth session, UN وإذ تذكر بالتوصية السابقة رقم ٢ التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة في دورتها السادسة،
    Recalling the previous Recommendations Nos. 2 adopted by the Committee on this question at its sixth and tenth sessions, UN وإذ تشير إلى التوصية السابقة رقم 2 التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة في دورتيها السادسة والعاشرة،
    Recalling the previous Recommendations No. 2 adopted by the Committee on this question at its sixth, tenth and eleventh sessions, UN وإذ تشير إلى التوصية رقم 2 التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة في دوراتها السادسة والعاشرة والحادية عشرة،
    The Working Group considered the advantages and disadvantages of both terms, and agreed to continue its deliberations on this question at a future date. UN ونظر الفريق العامل في مزايا وسلبيات المصطلحين، واتفق على أن يواصل مداولاته بشأن هذه المسألة في تاريخ لاحق.
    But, whatever one may think of our discussions on this question at the forty-ninth session, we must recognize that the work of the Working Group has now entered a crucial and qualitatively new phase. UN ولكن مهما كان رأينا في المناقشات التي أجريناها حول هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين فإننا يجب أن نسلم بأن أعمال الفريق العامل دخلت اﻵن مرحلة حاسمة وجديدة في نوعيتها.
    The Committee thus concluded its general discussion on this question at this stage. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة في هذه المرحلة.
    Recalling the previous recommendations adopted by the Committee on this question at its sixth session and at its tenth to fifteenth sessions, UN وإذ تشير إلى التوصيات السابقة التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة في دورتها السادسة وفي دوراتها العاشرة إلى الخامسة عشرة،
    Recalling the previous recommendations adopted by the Committee on this question at its sixth session and at its tenth to sixteenth sessions, UN وإذ تشير إلى التوصيات السابقة التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة في دورتها السادسة وفي دوراتها العاشرة إلى السادسة عشرة،
    Recalling the previous recommendations adopted by the Committee on this question at its sixth session and at its tenth to seventeenth sessions, UN وإذ تشير إلى التوصيات السابقة التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة في دورتها السادسة وفي دوراتها العاشرة إلى السابعة عشرة،
    The report before us on the work of that Group emphasizes the richness of the debate on this question at the forty-ninth session when many proposals surfaced. UN والتقرير المعروض علينا عن عمل ذلك الفريق يؤكد ثراء المناقشة التي جرت بشأن هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين حينما طرحت بشأنها اقتراحات عديدة.
    Taking note of the views of Member States expressed in the debate on this question at its forty-ninth, fiftieth, fifty-first and fifty-second sessions, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذه المسألة في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين، والثانية والخمسين،
    I am confident that the adoption of a resolution on this question at the current session of the General Assembly will provide additional impetus for our cooperation on the Chernobyl issue. UN وكلي ثقة بأن اتخاذ قرار آخر بشأن هذه المسألة في دورة الجمعية العامة الراهنة سيوفر زخما إضافيا لتعاوننا بشأن قضية تشيرنوبل.
    Recalling the previous recommendations adopted by the Committee on this question at its sixth, tenth, eleventh and twelfth sessions, UN وإذ تشير إلى التوصيات بالخطة التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة في دوراتها السادسة والعاشرة والحادية عشرة والثانية عشرة،
    In the case of Kosovo, the mandated benchmark for the exit of UNMIK is tied to a determination of the final status of the territory. No agreement which would command the necessary support of the parties and the international community appears in sight on this question at this time. UN ففي حالة كوسوفو، يرتبط المؤشر المقرر لانسحاب بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بتقرير الوضع النهائي للإقليم، فما من اتفاق يحظى بالدعم اللازم من جانب الأطراف والمجتمع الدولي يلوح في الأفق بشأن هذه المسألة في الوقت الحاضر.
    The representatives of Norway, the United States and France (on behalf of the European Union) informed the Committee that they would make formal statements on this question at the 38th meeting, to be held on Wednesday, 13 December, in the afternoon. UN وأبلغ ممثلو النرويج والولايات المتحدة وفرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) اللجنة بأنهم سيدلوا ببيانات رسمية بشأن هذه المسألة في الجلسة 38 المقرر عقدها بعد ظهر يوم الأربعاء، 13 كانون الأول/ ديسمبر.
    The Secretariat was requested to provide the Working Group with further information and proposals on this question at its next session, for example considering whether there was any practice allowing for a short period for post-tender submission of securities (see also para. 100 below). UN وطلب إلى الأمانة أن توفّر للفريق العامل معلومات واقتراحات إضافية بشأن هذه المسألة في دورته التالية، وذلك مثلا بالنظر فيما إذا كانت هناك أي ممارسة تتيح مهلة قصيرة لتقديم الضمانات بعد تقديم العطاءات (انظر الفقرة 100 أدناه).
    (c) Decides to consider the comprehensive report of the Secretary-General on this question at its fifty-third session. UN )ج( تقرر أن تنظر في التقرير الشامل لﻷمين العام حول هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    (c) Decided to consider the comprehensive report of the Secretary-General on this question at its fifty-third session. UN )ج( قررت أن تنظر في التقرير الشامل لﻷمين العام حول هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus