I'd concentrate on those parts of the country that are at least, in some way, sympathetic to the mission, and I'd cut it loose. | Open Subtitles | وأود أن أركز على تلك الأجزاء من البلد التي هي على الأقل، في بعض الطريق، متعاطفة مع البعثة، وأود أن قطعه فضفاضة. |
However, I would like to express my delegation's reservations on those parts of the said resolutions which may not be in line with the stated policies and positions of my country or may be construed as recognition of the Israeli regime. | UN | بيد أنني، أود أن أعرب عن تحفظات وفدي على تلك الأجزاء من القرارات المذكورة التي ربما لا تتفق مع السياسات والمواقف المعلنة لبلدي أو التي ربما تفسر بأنها اعتراف بالنظام الإسرائيلي. |
However, I would like to express my delegation's reservations on those parts of the said draft resolutions that may not be in line with the stated policies and positions of my country or may be construed as recognition of the Israeli regime. | UN | لكنني، أود أن أعرب عن تحفظات وفدي على تلك الأجزاء من مشاريع القرارات التي قد لا تتفق مع سياسات ومواقف بلدي المعلنة أو التي قد تؤوّل بأنها اعتراف بالكيان الإسرائيلي. |
The delegation of Malta further reserves its position on those parts of the Platform for Action wherein reference is made to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The delegation of Malta further reserves its position on those parts of the Platform for Action wherein reference is made to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Nevertheless, I would like to express my delegation's reservations on those parts of the resolutions that might be construed as recognition of the Israeli regime. | UN | مع ذلك نود أن نعرب عن تحفظات وفدي بشأن أجزاء من تلك القرارات يمكن أن تفسر بأنها اعتراف بالنظام الإسرائيلي. |
However, I would like to express the reservations of my delegation on those parts of the report contained in document A/59/602 which may be construed as recognition of Israel. | UN | ولكني أود أن أعرب عن تحفظات وفدي عن أجزاء التقرير الوارد في الوثيقة A/59/602، التي قد تُفسر بأنها اعتراف بإسرائيل. |
2. The Committee may invite the specialized agencies to which the Secretary-General has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time-limits as it may specify. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
Moreover, the Commission welcomes additional answers on the parts of the questionnaire which had not been covered by the States and organizations which answered, indicating that they would respond later on those parts. | UN | وترحب اللجنة، فضلاً عن ذلك، بالردود الإضافية على أجزاء الاستبيان التي لم تتناولها الدول والمنظمات التي بعثت بردها موضحة أنها سترد على تلك الأجزاء في وقت لاحق. |
However, I would like to express my delegation's reservations on those parts of the resolutions that may not be in line with the stated policies and positions of my country, or that may be construed as recognition of the Israeli regime. | UN | ومهما يكن من أمر، أود أن أعرب عن تحفظات وفدي على تلك الأجزاء من القرارات التي قد لا تنسجم مع سياسات ومواقف بلدي المُعرب عنها، أو قد تُفسّر بأنها اعتراف بالنظام الإسرائيلي. |
2. The Committee may invite the specialized agencies to which the SecretaryGeneral has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time limits as it may specify. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. The Committee may invite the specialized agencies to which the SecretaryGeneral has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time limits as it may specify. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. The Committee may invite the specialized agencies to which the SecretaryGeneral has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time limits as it may specify. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. The Committee may invite the specialized agencies to which the SecretaryGeneral has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time limits as it may specify. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون الحدود الزمنية التي قد تحددها. |
2. The Committee may invite the specialized agencies to which the SecretaryGeneral has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time limits as it may specify. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
2. The Committee may invite the specialized agencies to which the SecretaryGeneral has transmitted parts of the reports to submit comments on those parts within such time limits as it may specify. | UN | 2- يجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة التي أحال الأمين العام إليها أجزاء من التقارير إلى تقديم تعليقات على تلك الأجزاء في غضون ما قد تحدده من مُهَل. |
The Committee should focus its attention on those parts of the text on which the Drafting Committee had not been able to reach agreement. | UN | وقال إنه يتعين أن تركز اللجنة اهتمامها على أجزاء النص التي لم تتمكن لجنة الصياغة من التوصل الى اتفاق بشأنها. |
2 Materiality As explained in paragraph 43 above, the Panel focuses on those parts of the claims that carry a greater risk of significant overstatement. | UN | 383- كما أوضح في الفقرة 43 أعلاه، يركِّز الفريق على أجزاء المطالبات التي تنطوي على احتمال أكبر للمبالغة. |
However, I should like to express my delegation's reservations on those parts of these resolutions which might be construed as implying any recognition of Israel. | UN | بيد انني أود أن أعرب عن تحفظات وفدي بشأن أجزاء القرارين التي قد تفسر على أنها تنطوي على اعتراف باسرائيل. |
However, I should like to express my delegation's reservations on those parts of the resolutions which might be construed as a recognition of Israel. | UN | بيد أنني أود أن أعرب عن تحفظات وفدي بشأن أجزاء القرارين التي قد تفسر على أنها اعتراف باسرائيل. |
The Committee made various recommendations, including a specific proposal to begin collecting views on those parts of the Code which required updating, with the aim of concluding revision of the Code by the turn of the century. | UN | وأصدرت اللجنة عدة توصيات من بينها اقتراح محدد بالبدء في جمع آراء عن أجزاء المدونة التي تحتاج إلى استكمال بهدف إجراء تنقيح للمدونة مع نهاية العقد. |
14. Our schedule is thus a very tight one and I would urge all of you to focus on those parts of the text that need to be streamlined and not to try to reopen issues that are substantially settled and for which the text has general support. | UN | ١٤ - لذلك فإن جدولنا الزمني مضغوط جدا وإني أحثكم جميعا على التركيز على اﻷجزاء من النص التي يلزم تنسيقها وعدم محاولة إعادة طرح المسائل التي استقرت الى حد كبير والتي يحظى النص المتعلق بها بتأييد عام. |