"on time and in full" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الوقت المناسب وبالكامل
        
    • في حينها وبالكامل
        
    • في الوقت المحدد وبالكامل
        
    • في موعدها وبالكامل
        
    • في مواعيدها وبالكامل
        
    • بالكامل وفي الوقت المحدد
        
    • بالكامل في أوانها
        
    • في وقتها وبالكامل
        
    • في الوقت المحدد وبشكل كامل
        
    • في حينه وبالكامل
        
    • في حينها وبكاملها
        
    • وبالكامل في
        
    • بالكامل وفي حينها
        
    • في الموعد المحدد وبالكامل
        
    If a Member State only partially pays an assessment within the 30-day period, it would be considered not to have paid on time and in full. UN وإذا سددت دولة من الدول الأعضاء جزئيا أحد الأنصبة المقررة في غضون فترة الثلاثين يوما، فلن يعتبر أنها سددت في الوقت المناسب وبالكامل.
    The level of reserve is contingent upon Member States paying their assessed contributions on time and in full. UN ومستوى الاحتياطي رهين بدفع الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة في الوقت المناسب وبالكامل.
    It pays its technical cooperation assessments on time and in full, and, to the extent that its resources permit, also makes additional voluntary contributions. UN وهي تسدد اشتراكاتها لأنشطة التعاون التقني في حينها وبالكامل كما تقدم، ضمن ما يتاح لديها من الموارد، تبرعات إضافية.
    It goes without saying that all Member States should pay their contributions on time and in full without preconditions. UN وغني عن القول إن جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن يسددوا اشتراكاتهم في الوقت المحدد وبالكامل دون فرض شروط مسبقة.
    And they must also demonstrate their commitment to the Organization by paying their contributions on time and in full. UN ويجب عليها أيضا أن تبدي التزامها بالمنظمة بأن تسدد اشتراكاتها في موعدها وبالكامل.
    In this connection, it is worthy of note that 14 Member States paid their contributions on time and in full in both 1992 and 1993. UN وفي هذا الصدد تجدر ملاحظة أن ١٤ دولة عضوا قد سددت اشتراكاتها في مواعيدها وبالكامل في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    We are reminded that the main cause of the financial predicament is the failure of Member States to meet their financial obligations on time and in full. UN ويجري تذكيرنا بأن السبب الرئيسي ﻷزمتها المالية هو عدم وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد.
    China contributes on time and in full to the IAEA Technical Cooperation Foundation every year. UN وتحرص الصين على سداد اشتراكها في الوقت المناسب وبالكامل لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة كل عام.
    We stress once again the need for countries to pay their voluntary contributions to the Technical Assistance and Cooperation Fund on time and in full. UN ونحــن نشدد مرة أخرى على ضرورة قيام البلدان بدفع مساهماتها الطوعية لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين في الوقت المناسب وبالكامل.
    There are several possible scenarios for the phasing of multi-year cash payment options that assume that Member States will pay their assessments on time and in full. UN هناك عدة سيناريوهات ممكنة لخيارات السداد النقدي المتعدد السنوات على مراحل، يفترض فيها سداد الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة في الوقت المناسب وبالكامل.
    Kuwait hoped that all Member States would pay their assessments on time and in full. UN وتأمل الكويت أن تقوم جميع الدول الأعضاء بدفع أنصبتها المقررة في حينها وبالكامل.
    Each and every State is bound under the Charter to pay its contributions on time and in full. UN إن كل الدول بلا استثنــاء ملزمــة بموجب الميثــاق بأن تسدد اشتراكاتها في حينها وبالكامل.
    Too many States do not pay their dues on time and in full. UN فهناك عدد أكثر من اللازم من الدول اﻷعضاء التي لا تدفع أنصبتها المقررة في حينها وبالكامل.
    All Member States have an obligation to pay their assessments on time and in full. UN وجميع الدول الأعضاء ملزمة بدفع أنصبتها في الوقت المحدد وبالكامل.
    Through the good offices of my Special Adviser, the United Nations has accomplished its task on time and in full. UN فعن طريق المساعي الحميدة التي بذلها ممثلي الخاص، أنجزت الأمم المتحدة مهمتها في الوقت المحدد وبالكامل.
    As universally observed, Members States must pay on time and in full. UN وكما ذكر بصورة جامعة، لا بد للدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتهــا في الوقت المحدد وبالكامل.
    The financial crisis of United Nations peace-keeping operations would not have arisen if Member States had paid their contributions on time and in full. UN ٣٤ - وأكد أن اﻷزمة المالية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم نشأت نتيجة لعدم قيام الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها في موعدها وبالكامل.
    Canada consistently provides experts to IAEA technical working groups, supports the Director General and secretariat, pays its assessed contributions on time and in full, has contributed significant extrabudgetary funding to the Agency's Safeguards Department on an annual basis. UN فهي تعمل بانتظام على وضع خدمات خبرائها على ذمة الأفرقة التقنية العاملة التابعة للوكالة، وتوفير الدعم لمدير الوكالة وأمانتها العامة، ودفع اشتراكاتها في مواعيدها وبالكامل.
    Member States are duty-bound to fulfil their financial obligations to the United Nations by paying their budgetary contributions on time and in full. UN والدول اﻷعضاء ملزمة بالوفاء بتعهداتها المالية لﻷمم المتحدة بدفع أنصبتها المقررة في الميزانية بالكامل وفي الوقت المحدد.
    In this regard, the Board invited all Member States to settle their arrears and to pay their assessed contributions on time and in full. UN وفي هذا الصدد ، يدعو المجلس جميع الدول اﻷعضاء الى تسوية متأخراتها وتسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل في أوانها .
    Member States must pay their assessed contributions to UNIDO on time and in full. UN ويجب أن تدفع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة لليونيدو في وقتها وبالكامل.
    10. (Para. 37) Priority 1a: Monitoring and oversight to be strengthened in order to realize the outputs on time and in full measure UN ١٠ - )الفقرة ٣٧( اﻷولوية ١ أ: يتعين تعزيز الرصد واﻹشراف بغية تحقيق النواتج في الوقت المحدد وبشكل كامل.
    The number of Member States paying on time and in full had surpassed the number of those that had done so in 1999. UN فعدد الدول الأعضاء التي تسدد في حينه وبالكامل تجاوز عدد تلك التي قامت بذلك في عام 1999.
    (d) Operative paragraph 1 would be amended to read: “Encourages all Member States to pay their contributions on time and in full”; UN )د( تعدل الفقرة ١ من المنطوق ليصبح نصها كما يلي: " يشجع جميع الدول اﻷعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها وبكاملها " ؛
    Therefore, the contributions of Members should be paid on time and in full in order to alleviate this difficulty. UN وعلى ذلك، ينبغي أن تدفع الدول اﻷعضاء أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها من أجل تخفيف هذه العقبة.
    9. The successful completion of the mandates of both Tribunals was largely dependent on Member States' compliance with their financial obligations, and she therefore urged all States to pay their assessed contributions on time and in full. UN 9 - وقالت إن النجاح في إنجاز ولاية كل من المحكمتين يقوم إلى حد كبير على امتثال الدول الأعضاء لالتزاماتها المالية. ومن ثم حثت جميع الدول على تسديد اشتراكاتها المقررة في الموعد المحدد وبالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus