Bilateral exchanges on tools, techniques and approaches were promoted. | UN | وشُجِّع على تبادل المعلومات ثنائياً بشأن الأدوات والتقنيات والنهوج المستخدمة. |
An initial scoping activity might be important not only to help define the scope of the tools and methodologies, but also for the further identification of work on tools and methodologies under way elsewhere. | UN | وربما يكون إجراء دراسة لنطاق الأدوات والمنهجيات ذا أهمية لا للمساعدة على تعريف نطاقها فحسب، بل أيضاً لزيادة التعرف على ما تضطلع به جهات أخرى من عمل بشأن الأدوات والمنهجيات. |
The activities of the network will be based on tools and guidelines developed by the MEDROPLAN project. | UN | وتعتمد هذه الشبكة في أنشطتها على الأدوات والمبادئ التوجيهية التي وضعت في إطار مشروع التأهب للجفاف. |
The Standard Cost Manual provides for up to 7.5 per cent of vehicle purchase costs to be spent on tools and equipment. | UN | ينص دليل التكاليف الموحَّـدة على صرف مبلغ يصل إلى 7.5 في المائة من تكلفة مشتريات المركبات على الأدوات والمعدات. |
VIII. Update on tools and guidance on the implementation of the Guiding Principles 66 18 | UN | ثامناً - معلومات مستكملة عن الأدوات والتوجيهات المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية 66 24 |
Recommendation: The Secretariat is to develop and implement a specific strategy on partnerships with and among developing countries, with an emphasis on tools to promote and strengthen South-South and triangular cooperation. | UN | توصية: ينبغي أن تضع الأمانة وتنفّذ استراتيجية محددة بشأن الشراكات مع البلدان النامية وفيما بينها، مع التأكيد على أدوات تعزيز وتدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
More work would be needed on tools such as mutual recognition and equivalency as well as on market responses to eco-labelling. | UN | وسيلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن أدوات من قبيل الاعتراف المتبادل والتكافؤ وكذلك بشأن استجابات السوق لوضع العلامات الايكولوجية. |
A workshop on tools for an effective competition policy was held in Tunisia for the French-speaking North African countries. | UN | وعُقِدت في تونس حلقة عمل بشأن الأدوات اللازمة لسياسة فعالة في مجال المنافسة من أجل بلدان شمال أفريقيا الناطقة بالفرنسية. |
99. In parallel to the Lisbon Forum, a fair with stands was set up for human rights organizations, educators and practitioners to display their work in the field of human rights education and to have an exchange of experiences on tools, methods and projects. | UN | 99 - وبموازاة منتدى لشبونة، أقيم معرض يضم مناضد لتعرض عليها منظمات حقوق الإنسان والمربون والممارسون أنشطتهم التثقيفية في مجال حقوق الإنسان، وليتبادلوا الخبرات بشأن الأدوات والأساليب والمشاريع. |
76. Analysis of existing approaches and technical advice on tools and instruments, as noted by some, could be supplemented by establishing demonstration activities, such as pilot projects on public - private partnership models for integrated risk management approaches and climate insurance, in selected countries in order to facilitate implementation. | UN | 76- يمكن لتحليلات النهج الموجودة والمشورة التقنية بشأن الأدوات والصكوك، كما ذكر البعض، أن يستكمل بالقيام في بلدان مختارة بأنشطة البيان العَمَلي، مثل تنفيذ مشاريع تجريبية لنماذج الشراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بالنهج المتكاملة لإدارة المخاطر والتأمين في مجال المناخ، وذلك بهدف تيسير التنفيذ. |
It was noted that more research was needed on tools for benchmarking performance, setting tariffs and limiting the discretion of the regulatory entity, and that a special focus was needed on sanitation regulations, which remained largely underdeveloped, particularly in developing countries. | UN | ولوحظ أن الأمر يقتضي المزيد من البحث بشأن الأدوات الكفيلة بتحديد معالم الأداء والحد من اجتهادات الكيان التنظيمي، وأن التركيز الخاص يلزم أن يتجه إلى لوائح الصرف الصحي التي تبقى متخلفة خاصة في البلدان النامية. |
She affirmed the importance of national capacity-building and stated that there should be increased focus on tools and training to enhance capacity-building. | UN | وأكدت أهمية بناء القدرات الوطنية وذكرت أنه ينبغي زيادة التركيز على الأدوات والتدريب من أجل تعزيز بناء القدرات. |
It focuses on tools and good practices in employment creation and improved service delivery in the urban context. | UN | ويركز هذا التعاون على الأدوات والممارسات الحسنة في خلق فرص الاستخدام وتحسين الخدمات المقدمة في السياق الحضري. |
In reply, the panel said that it was critical to focus on tools and incentives to create a structured social dialogue and that the tools and responses should be specific to local and national needs. | UN | ورداً على هذا التساؤل، قال الفريق إنه من المهم التركيز على الأدوات والحوافز لإرساء حوار اجتماعي مهيكل وأنه ينبغي أن تكون الأدوات والاستجابات ملائمة بصورة محددة للاحتياجات المحلية والوطنية. |
Emphasis was placed both on making existing databases available to the whole scientific community and on tools to access existing data resources. | UN | وتمّ التشديد على إتاحة قواعد البيانات الموجودة للأوساط العلمية برمتها وكذلك على الأدوات الموصلة إلى موارد البيانات الموجودة. |
VIII. Update on tools and guidance on the implementation of the Guiding Principles | UN | ثامناً- معلومات مستكملة عن الأدوات والتوجيهات المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية |
The report also contains a brief account of progress in the activities of working groups established by the Conference and on tools and knowledge-building. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً لمحة موجزة عن التقدم المحرَز في أنشطة الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر عن الأدوات المتاحة وبناء المعرفة. |
The Secretariat further reported on tools developed and activities conducted by UNODC in delivering technical assistance, and highlighted remaining challenges. | UN | كما أفادت الأمانة عن الأدوات التي طوّرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والأنشطة التي اضطلع بها بشأن تقديم المساعدة التقنية، وأبرزت التحدّيات التي لا يزال يلزم التصدّي لها. |
Finally, participants were briefed on tools to strengthen evaluation practices in field offices and UNODC programmes. | UN | وأخيراً، أُطلع المشاركون على أدوات تعزيز ممارسات التقييم في المكاتب الميدانية وبرامج المكتب. |
Five workshops requested by Vi member universities in South Africa, the United Republic of Tanzania, Ghana, Kenya and Senegal focused on tools and methods for trade policy analysis. | UN | وركزت خمس حلقات عمل عقدت بناءً على طلبٍ من جامعات أعضاء في المعهد في جنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وكينيا والسنغال على أدوات وطرق تحليل السياسة التجارية. |
:: Technical advice to national and local non-governmental organizations on tools and strategies for human rights monitoring and reporting | UN | :: تقديم المشورة التقنية إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية بشأن أدوات واستراتيجيات رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها |
disseminating information on tools to support mine action or on enhancements to these tools, like the IMSMA; and, | UN | :: نشر المعلومات المتصلة بالأدوات التي تفيد في تدعيم الأعمال المتعلقة بالألغام، أو المتصلة بتحسين تلك الأدوات، مثل نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام؛ |
20.5 It is estimated that during the biennium 2000–2001, extrabudgetary resources amounting to $481,200 will be utilized to supplement resources from the regular budget to finance activities related to the follow-up to global conferences such as round table discussions on tools and approaches to alleviate poverty, preparation of studies on microcredit, workshops on social indicators and information materials on gender mainstreaming. | UN | ٠٢-٥ ويقدر أنه ستستخدم خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ موارد خارجة عن الميزانية قدرها ٠٠٢ ١٨٤ دولار، لتكملة الموارد اﻵتية من الميزانية العادية من أجل تمويل اﻷنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمرات العالمية مثل مناقشات المائدة المستديرة حول أدوات ونهج تخفيف وطأة الفقر، وإعداد دراسات عن القروض الصغيرة وتنظيم حلقات عمل بشأن المؤشرات الاجتماعية، ومواد إعلامية عن مراعاة منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
on tools and concrete approaches, Parties proposed the following: | UN | 144- وعن الأدوات والنُهُج الواقعية، اقترحت الأطراف ما يلي: |