"on top of it" - Traduction Anglais en Arabe

    • فوقه
        
    • فوقها
        
    • على أعلى من ذلك
        
    • على قمته
        
    • على القمة
        
    • على قمتها
        
    • وفوق هذا
        
    • مسيطر على الوضع
        
    • على أعلاها
        
    • في قمة الأمور
        
    • نسيطر على الوضع
        
    • فوق ذلك
        
    • فوق كل هذا
        
    • في أعلاه
        
    • في أعلاها
        
    Oh, I think I know what the problem is. Normally I'm, huh, on top of it when I'm hearing the noises, you know what I mean? Open Subtitles أنا عادةً أكون فوقه عندما أسمع الإزعاج أتعلم ما أعني ؟
    Put the gauze there. I'm gonna put this on top of it. Open Subtitles ضع الشاش هناك , أنا سأقوم بوضع هذا فوقه.
    Well, there's this special car that drives around, it's got this big camera thing on top of it, taking pictures of each street. Open Subtitles حسنا هنالك سيّارة خاصّة تقود بالقرب من هنا ويوجد كاميرا كبيرة موجودة فوقها حيث تقوم بإلتقاط صور لكلّ شارع
    The best way to do that is to pile layer upon layer upon layer of sediment on top of it. Open Subtitles الطريقة الأمثل لفعل ذلك هو تكديس طبقة فوق طبقة فوق طبقة من الرواسب فوقها
    It was a lousy contract and your team should've been on top of it. Open Subtitles كان عقد رديء و فريقك ينبغي لقد كان على أعلى من ذلك.
    I started training to run a marathon to stay on top of it. Open Subtitles لقد بدأت التدريب لسباق ماراثون البقاء على أعلى من ذلك.
    So, while the world was falling out of my arse, Simon was on top of it. Open Subtitles إذا, بينما كان العالم يخرج بأسره من مؤخرتي, كان سايمون على قمته
    The most violent volcano in the world, and we're sitting right on top of it. Open Subtitles البركان الأكثر عنفا في العالم، و نحن نجلس فوقه.
    It is the most dangerous volcano in the world, and we are sitting right on top of it. Open Subtitles وهذا هو أخطر بركانٍ في العالم، و نحن نجلس فوقه.
    I mean, what's wrong with food that's grown in the ground rather than something that has a chemistry set poured on top of it? Open Subtitles بدلا من شيء تُسكب فوقه تركيبة من المواد الكيميائية؟
    But sleep you can get when you're in your casket, and flowers look great on top of it. Open Subtitles لكن النوم ستحصل عليه في تابوتك والازهار تبدوا فوقه رائعة
    In the boxroom, in the white dresser ... and the box on top of it. Open Subtitles في المخزن , في الخزانة البيضاء في الصندوق المتواجد فوقها
    And fry an egg on top of it, would you? Open Subtitles مع بيضة مقلية فوقها , هلاّ فعلتِ هذا ؟
    Okay, if you got it in cash, we can spread the money out on the bed and kiss on top of it. Open Subtitles حسناً, لو أنه أعطاك نقود سائلة يمكن ان نضعها على الفراش ونقبل بعضنا فوقها
    I ess it's a viable possibility that she fell on top of it. Open Subtitles أنا وفاق سطيف هو إمكانية قابلة للحياة أنها سقطت على أعلى من ذلك.
    And now you've got a cold on top of it. Open Subtitles والآن كنت قد حصلت على البارد على أعلى من ذلك.
    - led by Alvin Klein on top of it. Open Subtitles - بقيادة ألفين كلاين على أعلى من ذلك.
    It's the one with the large crapper on top of it. Open Subtitles إنها واحدة من القذارة الكبيرة على قمته
    I just have to be vigilant about the work and stay on top of it. Open Subtitles يجب على ان اتحلى باليقظة حول عملى وان ابقى على القمة
    You gotta stay on top of it. What kind of shit do you write? Open Subtitles يجب أن تكون على قمتها ما الذي تقوم بكتابته؟
    And then on top of it, you decide the split? Open Subtitles وفوق هذا كله انتِ من تقررين نسبة التقاسم ؟
    I am right on top of it, sir. Open Subtitles أنا مسيطر على الوضع يا سيدي
    There was an ad for "Wicked" on top of it. Open Subtitles كان هُناك إعلان لفرقة "ويكيد" على أعلاها.
    Don't worry, we're on top of it, sir. But we're sweeping hard drives, checking cell phones. Open Subtitles لا تقلق , نحن نسيطر على الوضع لكننا نقوم بتمشيط المحركات , وفحص جميع الهواتف الخلويه
    I know you're going through a rough time, and a suspension on top of it... Open Subtitles أعرف أنكَ تمر بوقت صعب, و فوق ذلك ...تعليق خدمتكَ
    And then, on top of it all, your parents forget your birthday. Open Subtitles وبعدها, فوق كل هذا والداك ينسيان عيد ميلادك
    The really, really tall one with the antenna on top of it, the windows. That is Empire State Building. Open Subtitles الذي عليه أنتانات في أعلاه و النوافذ ذلك مبنى الإمبير ستات
    If the sky was a calendar and somebody stuck a Post-it note on top of it, what else could it be but a message? Open Subtitles إن كانت السماء تقويماً ووضع أحدهم ملاحظة في أعلاها ألا يجعلها ذلك رسالة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus