"on transparency and accountability" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الشفافية والمساءلة
        
    • على الشفافية والمساءلة
        
    • عن الشفافية والمساءلة
        
    • المعني بالشفافية والمساءلة
        
    • للشفافية والمساءلة
        
    • وفيما يتعلق بالشفافية والمساءلة
        
    • وبشأن الشفافية والمساءلة
        
    It had enacted legislation which defined corruption and established comprehensive rules on transparency and accountability. UN وقامت بسنّ تشريع يضع تعريفاً للفساد كما وضعت قواعد شاملة بشأن الشفافية والمساءلة.
    IPU organized a parliamentary forum in Vienna in June 2007 on transparency and accountability as a means of restoring trust in governing institutions. UN ونظّم الاتحاد البرلماني الدولي، في فيينا في حزيران/يونيه، منتدى برلمانيا بشأن الشفافية والمساءلة باعتبارهما وسيلة لاستعادة الثقة في مؤسسات الحكم.
    Her country would continue to promote good governance based on transparency and accountability in fulfilment of its commitments under the International Compact with Iraq. UN واختتمت بالقول إن بلدها سوف يواصل النهوض بحسن الإدارة القائمة على الشفافية والمساءلة وفاء منه بالتزاماته بموجب الاتفاق الدولي مع العراق.
    Procurement of goods and services has increased significantly and should continue to rise with the trend towards direct budgetary support coupled with greater emphasis on transparency and accountability. UN وقد ازدادت المشتريات من السلع والخدمات زيادة كبيرة وينبغي أن تستمر في الزيادة في ظل وجود اتجاه نحو دعم مباشر للميزانية مقترنا بزيادة التركيز على الشفافية والمساءلة.
    Reporting on transparency and accountability in public finances (para. 2 (a)) and timely reporting on revenue and expenditures UN ولدى الإبلاغ عن الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية (الفقرة
    Estimate 2014: the national priority programme on transparency and accountability implementation will commence; the Monitoring and Evaluation Committee will continue to review compliance with the remaining recommendations and benchmarks; UNAMA will continue to provide technical assistance to provincial councils to promote engagement with civil society and strengthen the implementation of subnational oversight mechanisms UN الهدف لعام 2014: بدء تنفيذ البرنامج الوطني ذي الأولوية المعني بالشفافية والمساءلة في المجلس المشترك للتنسيق والرصد؛ واستمرار لجنة الرصد والتقييم في استعراض مدى الامتثال للجزء المتبقي من التوصيات والنقاط المرجعية؛ واستمرار البعثة في تقديم المساعدة التقنية إلى مجالس المقاطعات بهدف تشجيع التشارك مع المجتمع المدني وتعزيز تنفيذ آليات الرقابة دون الوطنية
    They should follow the international commitments on development effectiveness as well as international standards on transparency and accountability. UN وينبغي أن تأخذ بالالتزامات الدولية المتعلقة بفعالية التنمية وكذا بالمعايير الدولية للشفافية والمساءلة.
    The Executive Board of the United Nations Children's Fund will hold informal consultations on transparency and accountability, on Monday, 5 December 2011, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 6 (NLB). UN يعقد المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة مشاورات غير رسمية بشأن الشفافية والمساءلة يوم الاثنين 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    To that end, the parliaments represented at the 124th IPU Assembly in April demonstrated political commitment by adopting a resolution on the prevention of electoral violence and another on transparency and accountability in the funding of political parties and election campaigns. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أبدت البرلمانات الممثلة في جمعية الاتحاد البرلماني الدولي الـ 124 في نيسان/أبريل الالتزامَ السياسي باتخاذ قرار بشأن منع العنف الانتخابي وقرار آخر بشأن الشفافية والمساءلة في تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية.
    Greater emphasis was being placed on transparency and accountability in public and corporate governance and in public-private partnerships. UN وأخذ ينصبّ المزيد من التركيز على الشفافية والمساءلة في الإدارة العامة وإدارة المؤسسات وفي الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The key elements of such an environment are political stability, rule—based political order mediated by an impartial and independent judiciary, and good governance, with particular emphasis on transparency and accountability. UN والعناصر الرئيسية لمثل هذا المناخ هي الاستقرار السياسي، والنظام السياسي القائم على قاعدة القانون والذي يتولى الوساطة في نظام قضائي نزيه ومستقل، ونظام الحكم السليم، مع التأكيد بشكل خاص على الشفافية والمساءلة.
    It was stressed at the same time that placing the provisions from UNCAC in the Guide rather than in the Model Law should avoid giving the impression that the negative effects of the conflicts of interest on transparency and accountability were underestimated. UN وأُكد في الوقت ذاته على أن وضع أحكام من اتفاقية مكافحة الفساد في الدليل بدلا من القانون النموذجي ينبغي أن يتلافى إعطاء الانطباع بالتهوين من الآثار السلبية من جرّاء تضارب المصالح على الشفافية والمساءلة.
    The JIU cited this as a best practice in implementing a common information and communication technology system based on mutually acceptable cost recovery mechanisms built on transparency and accountability. UN واستشهدت وحدة التفتيش المشتركة بهذا الأمر بوصفه إحدى أفضل الممارسات لتنفيذ نظام مشترك لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يستند إلى آليات لاسترداد التكاليف مقبولة من الأطراف وقائمة على الشفافية والمساءلة.
    Finally, if democracy is to have the added value of being an effective way to exercise power, good governance must be based on " transparency and accountability in public administration " . UN وأخيراً، إذا أريد أن تكون للديمقراطية قيمة مضافة تتمثل في فعالية ممارسة السلطة، فمن الضروري أن يقوم الحكم السليم على " الشفافية والمساءلة في الإدارة العامة " .
    The people's movement MKSS of India on transparency and accountability through the right to information; UN - الحركة الشعبية " مازدور كيسان شاكتي سانغاتان " في الهند: دراسة عن الشفافية والمساءلة عن طريق الحق في الحصول على معلومات؛
    The Group established three working groups, which drafted reports on transparency and accountability in financial transactions, on strengthening financial systems, and on dealing with international financial crises, which were circulated in October 1998. UN وقامت هذه المجموعة بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة قامت بإعداد تقارير عن الشفافية والمساءلة في مجال المعاملات المالية، وتعزيز النظم المالية، ومعالجة اﻷزمات المالية الدولية، عممت هذه التقارير في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    They should follow the international commitments on development effectiveness as well as international standards on transparency and accountability. UN وينبغي أن تأخذ بالالتزامات الدولية المتعلقة بفعالية التنمية وكذا بالمعايير الدولية للشفافية والمساءلة.
    :: Advice to the Government, through regular meetings, on decentralization and on transparency and accountability in key institutions, in partnership with the United Nations country team, in particular UNDP and other international aid agencies UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن اللامركزية، وبشأن الشفافية والمساءلة داخل المؤسسات الرئيسية، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وغيره من وكالات المعونة الدولية وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus