"on treaty law" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن قانون المعاهدات
        
    • عن قانون المعاهدات
        
    • في مجال قانون المعاهدات
        
    • على قانون المعاهدات
        
    • المتعلقة بقانون المعاهدات
        
    Malaysia also valued the technical assistance efforts on treaty law and the many publications mentioned in the report. UN وأضافت أن ماليزيا تقدر أيضا جهود المساعدة الفنية بشأن قانون المعاهدات والمنشورات الكثيرة المذكورة في التقرير.
    5. To provide legal opinions and advice on treaty law and practice. UN 5 - تقديم الفتاوى والمشورات القانونية بشأن قانون المعاهدات والممارسات القانونية
    Advising Member States on treaty law and Practice UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن قانون المعاهدات وممارساتها
    In his first report on treaty law, Sir Humphrey explains: UN وقد بين السير همفري في تقريره الأول عن قانون المعاهدات أن
    A regional training course in Colombia on treaty law was conducted in English and Spanish in November 2011. UN وقد أجريت دورة تدريبية إقليمية في كولومبيا عن قانون المعاهدات بالإسبانية والإنكليزية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    (ii) Increased percentage of participants who indicate their satisfaction with the training on treaty law and practice in a survey or otherwise UN ' 2` زيادة نسبة المشاركين في دراسة استقصائية أو غير ذلك من الأنشطة ممن يعربون عن رضاهم عما تلقوه من تدريب في مجال قانون المعاهدات وممارساته
    The Commission should base its consideration of the topic on the positions and practices of States, intergovernmental organizations and international judicial bodies and should rely on treaty law and customary international law for guidance. UN وينبغي للجنة أن تبني نظرها في الموضوع على مواقف وممارسات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات القضائية الدولية وأن تعتمد على قانون المعاهدات والقانون الدولي العرفي للاسترشاد بهما.
    provides assistance and information on treaty law, practice and related matters through: UN :: تقديم المساعدة والمعلومات بشأن قانون المعاهدات وممارساتها والمسائل ذات الصلة، من خلال:
    In July 2006, the Treaty Section participated in a capacity-building workshop on treaty law and practice in Liberia. UN وفي تموز/يوليه 2006، شارك قسم المعاهدات في حلقة عمل لبناء القدرات بشأن قانون المعاهدات وممارستها في ليبريا.
    It had been adopted after extensive discussions in the General Assembly, following its consideration by the International Court of Justice, the Commission itself, and three successive conferences on treaty law. UN وقد تم اعتماده بعد مناقشات مستفيضة في الجمعية العامة، بعد أن نظرت محكمة العدل الدولية في المسألة ودرستها لجنة القانون الدولي نفسها، وبعد ثلاث مؤتمرات متتالية بشأن قانون المعاهدات.
    The Treaty Section should continue its efforts to provide advice and assistance on treaty law and the technical aspects of treaties, and should do more to secure publication by international organizations of treaties concluded under their auspices. UN وينبغي أن يواصل قسم المعاهدات جهوده لتقديم المشورة والمساعدة بشأن قانون المعاهدات والجوانب التقنية في المعاهدات، وبذل مزيد من الجهد لتأمين طبع المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة برعايتها.
    AALCO organized a regional training exercise on treaty law and practice in cooperation with the Government of Indonesia and the United Nations Office of Legal Affairs. UN لقد نظمت المنظمة عملية تدريب إقليمية بشأن قانون المعاهدات وممارستها بالتعاون مع حكومة إندونيسيا ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.
    It organizes treaty events, training workshops and other meetings at Headquarters and in Member States on treaty law and practice. UN فهي تنظم مناسبات للمعاهدات، وحلقات عمل تدريبية، وغيرها من اللقاءات في المقر وفي الدول الأعضاء بشأن قانون المعاهدات وممارستها.
    The Treaty Section of the Office of Legal Affairs and the United Nations Institute for Training and Research now provide training sessions on treaty law and practice twice a year at Headquarters for government officials, staff members of entities of the United Nations system and representatives of non-governmental organizations. UN ويعكف الآن قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على تنظيم دورات تدريبية بشأن قانون المعاهدات وممارستها، مرتين كل سنة في المقر، للمسؤولين الحكوميين وموظفي هيئات منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    30. The Treaty Section, in collaboration with UNITAR, organized two training sessions at United Nations Headquarters on treaty law and practice. UN 30 - ونظم قسم المعاهدات، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) دورتين تدريبيتين في مقر الأمم المتحدة بشأن قانون المعاهدات وممارستها.
    - training sessions in New York and in the regions on treaty law and practice UN - دورات تدريبية في نيويورك وفي المناطق عن قانون المعاهدات وممارساتها
    It follows " directly from the consensual basis of treaty regulations " , which has a significant influence on the general regime of reservations of the Vienna Convention, as Waldock explains in his first report on treaty law: UN وهذا ناتج " مباشرة من أساس التراضي الذي تقوم عليه العلاقات التعاهدية " () والبالغ التأثير على النظام العام للتحفظات في اتفاقية فيينا، على نحو ما أوضحه والدوك في تقريره الأول عن قانون المعاهدات:
    It follows " directly from the consensual basis of treaty regulations " , which has a significant influence on the general regime of reservations of the Vienna Convention, as Waldock explains in his first report on treaty law: UN وهذا ناتج " مباشرة من أساس التراضي الذي تقوم عليه العلاقات التعاهدية " () والبالغ التأثير على النظام العام للتحفظات في اتفاقية فيينا، على نحو ما أوضحه والدوك في تقريره الأول عن قانون المعاهدات:
    (ii) Increased percentage of participants who indicate their satisfaction with the training on treaty law and practice in a survey or otherwise UN ' 2` زيادة نسبة المشاركين الذين يعربون عن رضاهم عما تلقوه من تدريب في مجال قانون المعاهدات وممارساته، وذلك في دراسات استقصائية أو غير ذلك
    (ii) Increased percentage of participants who indicate their satisfaction with the training on treaty law and practice in a survey or otherwise UN ' 2` زيادة نسبة المشاركين في دراسات استقصائية أو غير ذلك ممن يعربون عن رضاهم عما تلقوه من تدريب في مجال قانون المعاهدات وممارساته
    (ii) Increased percentage of participants who indicate their satisfaction with the training on treaty law and practice in a survey or otherwise UN ' 2` زيادة نسبة المشاركين في دراسات استقصائية أو غير ذلك ممن يعربون عن رضاهم عما تلقوه من تدريب في مجال قانون المعاهدات وممارساته
    Although similar provisions had been included in article 56 of the text on responsibility of States for internationally wrongful acts, the two situations were actually quite different: State responsibility represented a large corpus of customary norms of international law, whereas the present topic relied mostly on treaty law and soft law instruments, thus, to a large extent, involving the progressive development of international law. UN وعلى الرغم من إدراج أحكام مماثلة في المادة 56 من النص المتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، فإن الحالتين مختلفتان تماماً. وتمثل مسؤولية الدول مجموعة واسعة من القواعد العرفية للقانون الدولي في حين أن الموضوع قيد البحث يعتمد في الغالب على قانون المعاهدات والصكوك القانونية غير الملزِمة، ولذلك فهو يدخل إلى حد كبير في نطاق التطور التدريجي للقانون الدولي.
    Requests for advice, training and assistance on depositing, registering and publishing treaties, as well as on treaty law practice and the drafting of final clauses, increased by a factor of 2.5. UN وزاد بمعدل مرتين ونصف عدد طلبات المشورة والتدريب والمساعدة في مجال إيداع المعاهدات وتسجيلها ونشرها وفي الممارسة المتعلقة بقانون المعاهدات وصياغة الأحكام الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus