"on two main areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مجالين رئيسيين
        
    Their activities are now focusing on two main areas: the resettlement and reintegration of the population and the preparation of a rehabilitation and reconstruction plan. UN وتركز أنشطتها حاليا على مجالين رئيسيين: إعادة توطين وإعادة إدماج السكان وإعداد خطة لﻹنعاش والتعمير.
    The Government was focusing on two main areas: suppression and prevention of trafficking. UN وتركز الحكومة على مجالين رئيسيين: القضاء على الاتجار وقمعه.
    The Agency has focused on two main areas: learning how better to bring radiological protection science to the service of local decision-making; and improving nuclear emergency preparedness and management in general. UN وتركز الوكالة على مجالين رئيسيين هما: تعلم كيفية تسخير علم الحماية الإشعاعية بصورة أفضل لأغراض خدمة صنع القرارات على الصعيد المحلي؛ وتعزيز التأهب لحالات الطوارئ النووية وإدارتها عموما.
    The Agency has focused on two main areas: learning how better to bring radiological protection science to the service of local decision-making; and improving nuclear emergency preparedness and management in general. UN وركزت وكالة الطاقة النووية على مجالين رئيسيين هما: تعلم كيفية تسخير علم الحماية الإشعاعية لأغراض خدمة صنع القرارات على الصعيد المحلي؛ وتعزيز الاستعداد لحالات الطوارئ النووية وإدارتها عموما.
    The organization endorses schools that focus on two main areas: high-quality education and social responsibility. UN وتدعم المؤسسة المدارس التي تركز على مجالين رئيسيين: التعليم الجيد والمسؤولية الاجتماعية.
    The net indicative planning figure (IPF) of $33.9 million would be concentrated on two main areas in the proposed programme: national economic management and improvement of living conditions of the population. UN وسينصب تركيز رقم التخطيط الارشادي الصافي البالغ ٣٣,٩ مليون دولار على مجالين رئيسيين في البرنامج المقترح هما: الادارة الاقتصادية الوطنية وتحسين اﻷحوال المعيشية للسكان.
    The Committee focused its efforts on two main areas: the continued review of the developments in the remaining Non-Self-Governing Territories and the development of programmes of work for specific Territories. UN وركّزت اللجنة جهودها على مجالين رئيسيين هما: الاستمرار في استعراض التطورات في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ووضع برامج عمل لأقاليم معينة.
    The second development concerned private-sector fund-raising, wherein UNRWA has been focusing on two main areas: partnering with key corporations and developing a network of country support groups. UN أما التطور الثاني فيتعلق بجمع المال من القطاع الخاص، وقد ركزت الوكالة في هذا التطور على مجالين رئيسيين هما: إقامة شراكات مع شركات رئيسية وإقامة شبكة من أفرقة الدعم القطرية.
    17. The report focused on two main areas: payment of mission subsistence allowance to staff members, and payments to military observers. UN ١٧ - وأضاف قائلا إن التقرير ركز على مجالين رئيسيين: دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى الموظفين، ودفعه إلى المراقبين العسكريين.
    130. Much effort has been spent on responding to the problems of these young people, with the emphasis on two main areas: firstly, increasing the number of treatment measures, and secondly, on research, the exchange of information and the provision of guidelines for child welfare committees. UN 130- بُذلت جهود كبيرة لمعالجة مشاكل هؤلاء الشبان بالتركيز على مجالين رئيسيين: أولا، زيادة عدد تدابير العلاج، وثانيا، بإجراء البحوث وتبادل المعلومات ووضع مبادئ توجيهية لتسترشد بها لجان رعاية الأطفال.
    Given the need to address deficiencies in the social arena and to abide by the commitments made at the 1995 Copenhagen Social Summit, Paraguay took its first steps towards consolidating its social authority by establishing the Secretariat for Social Action, whose focus is on two main areas. UN ونظرا للحاجة إلى التصدي لوجوه النقص في الحلبة الاجتماعية، وإلى الوفاء بالالتزامات التي صدرت في مؤتمر قمة كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية عام 1995، اتخذت باراغواي خطواتها الأولى نحو توحيد سلطتها الاجتماعية بإنشاء أمانة العمل الاجتماعي، التي تركز على مجالين رئيسيين.
    24. Work during the biennium has concentrated primarily on two main areas: (a) environmental and resource management: local and regional sustainability and (b) global environmental change and multilateral action. UN ٢٤ - وتركز العمل خلال فترة السنتين أساسا على مجالين رئيسيين: )١( ادارة البيئة والموارد - اﻹستدامة المحلية والاقليمية، )٢( التغير البيئي العالمي واﻹجراءات المتعددة اﻷطراف.
    19.38 During the biennium 1996-1997, this subprogramme will focus on two main areas: the assessment of the impact of peace on selected sectors, especially agriculture, industry, finance and services; and the promotion of the agriculture sector, small enterprises and managerial skills in the occupied Palestinian territories and Palestinian cities and villages. UN ٩١-٨٣ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على مجالين رئيسيين: تقييم أثر السلام على قطاعات مختارة، وبخاصة الزراعة والصناعة والمالية والخدمات؛ وتعزيز القطاع الزراعي والمشاريع الصغيرة والمهارات اﻹدارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة والمدن والقرى الفلسطينية.
    19.38 During the biennium 1996-1997, this subprogramme will focus on two main areas: the assessment of the impact of peace on selected sectors, especially agriculture, industry, finance and services; and the promotion of the agriculture sector, small enterprises and managerial skills in the occupied Palestinian territories and Palestinian cities and villages. UN ٩١-٨٣ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على مجالين رئيسيين: تقييم أثر السلام على قطاعات مختارة، وبخاصة الزراعة والصناعة والمالية والخدمات؛ وتعزيز القطاع الزراعي والمشاريع الصغيرة والمهارات اﻹدارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة والمدن والقرى الفلسطينية.
    38. The Maternal-Infant and Nutrition Programme (PROMIN) sponsored by the Ministry of Health focused on two main areas: monitoring and qualitative-quantitative analysis of maternal and infant mortality rates; and technical assistance to the provinces in the area of reproductive health. UN 38 - وقالت إن برنامج تغذية الأم والطفل الذي تشرف عليه وزارة الصحة يركِّز على مجالين رئيسيين هما الرصد والتحليل النوعي والكمي لمعدلات وفيات الأمهات والرضّع وتقديم المساعدة التقنية للمحافظات في مجال الصحة الإنجابية.
    Efforts will be focused on two main areas, namely (a) education and monitoring of all aspects of power and water consumption with a view to modifying behaviour in order to cut consumption patterns; and (b) the application of technologies to achieve additional savings. UN وستتركز الجهود على مجالين رئيسيين وهما: (أ) التثقيف ورصد جميع جوانب استهلاك الطاقة والمياه بهدف تعديل السلوك من أجل تغيير أنماط الاستهلاك؛ (ب) تطبيق تكنولوجيات من أجل تحقيق وفورات إضافية.
    Collaboration with NGOs focuses on two main areas, namely, (a) implementation of the United Nations Disarmament Information programme in New York, Geneva and in various regions of the world and (b) coordination of NGO participation in disarmament-related meetings and conferences. UN ويركز التعاون مع المنظمات غير الحكومية على مجالين رئيسيين هما: )أ( تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح في نيويورك وجنيف وفي مختلف مناطق العالم؛ و )ب( تنسيق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة بنزع السلاح.
    In informal consultations on 24 May, the Committee held a discussion with the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur, focusing on two main areas, namely, the monitoring of the arms embargo by the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID); and cooperation with the Panel of Experts. UN وأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدت في 24 أيار/مايو، أجرت اللجنة مناقشة مع الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور، ركزت على مجالين رئيسيين هما رصد الحظر المفروض على توريد الأسلحة من خلال العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ والتعاون مع فريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus