"on unficyp" - Traduction Anglais en Arabe

    • على قوة الأمم المتحدة
        
    • على القوة
        
    • عن القوة
        
    • بشأن القوة
        
    • الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
        
    • على ما تقدمه قوة الأمم المتحدة
        
    This explains the ratio of substantive staff to administrative staff within the Office and the significant reliance on UNFICYP for administrative and logistical support. UN وهذا ما يفسر نسبة الموظفين الفنيين إلى الموظفين الإداريين داخل المكتب، والاعتماد بدرجة كبيرة على قوة الأمم المتحدة لتقديم الدعم الإداري واللوجستي.
    Regrettably, no progress was made in removing the restrictions imposed by the Turkish Cypriot authorities and Turkish forces on UNFICYP or in restoring the status quo ante at Strovilia. UN ولكن للأسف لم يحرز تقدم إزاء رفع القيود التي فرضتها السلطات القبرصية التركية والقوات التركية على قوة الأمم المتحدة ولا من حيث إعادة الوضع كما كان عليه من قبل في ستروفيليا.
    Even more disturbing and insulting, for the United Nations itself, is the unheeded call by the Security Council for Turkey to lift the restrictions imposed on UNFICYP. UN بل والأكثر مدعاة للانزعاج والذي يشكل إهانة للأمم المتحدة نفسها، هو نداء مجلس الأمن، الذي لم يلق آذانا صاغية من تركيا، بأن ترفع القيود المفروضة على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    50. The generally good cooperation with the opposing forces was marred by increased restrictions imposed on UNFICYP by the Turkish Forces. UN 50 - وعكّرت القيود المتزايدة التي فرضتها القوات التركية على القوة جوّ التعاون الجيد على العموم مع القوتين المتقابلتين.
    Members of the Council supported the activities of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) and urged the Turkish Cypriot side and the Turkish forces to rescind all remaining restrictions on UNFICYP. UN وأيد أعضاء المجلس أنشطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وحثوا القبارصة الأتراك والقوات التركية على إلغاء سائر القيود المفروضة على القوة.
    Pre-production of a video clip on UNFICYP UN نشاط تمهيدي لإنتاج شريط فيديو قصير عن القوة
    32. The Advisory Committee notes the comments of the Board of Auditors on UNFICYP (A/62/718, sect. V.C) and requests that the recommendations of the Board be implemented in a timely manner. UN 32 - تلاحظ اللجنة الاستشارية تعليقات مجلس مراجعي الحسابات بشأن القوة A/62/718)، الفرع الخامس، جيم) وتطلب تنفيذ توصيات المجلس في حينها.
    3. Urges the Turkish Cypriot side and the Turkish forces to rescind all remaining restrictions on UNFICYP; UN 3 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء جميع القيود المتبقية المفروضة على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    4. Restrictions imposed on UNFICYP by the Turkish forces/Turkish Cypriot security forces in July 2000 continued to hamper UNFICYP operations. UN 4 - واستمرت القيود التي فرضتها القوات التركية وقوات الأمن القبرصية التركية على قوة الأمم المتحدة في شهر تموز/يوليه 2000 تعرقل تحركات القوة.
    3. Urges the Turkish Cypriot side and the Turkish forces to rescind all remaining restrictions on UNFICYP; UN 3 - يحث الطرف القبرصي التركي والقوات التركية على إلغاء جميع القيود المتبقية المفروضة على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    15. On 19 May 2005, the Turkish Cypriot side lifted the restrictions imposed on UNFICYP in July 2000 by the Turkish forces/Turkish Cypriot security forces (TF/TCSF). UN 15 - وفي 19 أيار/مايو 2005، رفع الجانب القبرصي التركي القيود التي فرضتها على قوة الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2000 القوات التركية/القوات الأمنية القبرصية التركية.
    We welcome the recording of our lifting the restrictions on UNFICYP in both paragraph 15 of your report and in resolution 1604 (2005). UN ونرحب بتسجيل رفعنا للقيود على قوة الأمم المتحدة في الفقرة 15 من تقريركم وفي القرار 1604 (2005).
    24. With Cyprus designated as a safe haven for UNIFIL staff and their dependants, UNIFIL is heavily reliant on UNFICYP to support it in the event of a security evacuation. UN 24 - وبتعيين قبرص كملاذ آمن لموظفي البعثة ومُعاليهم، أصبحت البعثة تعوّل بشكل كبير على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لكي تدعمها في حالة الإجلاء لأسباب أمنية.
    21. With Cyprus designated as a safe haven for UNIFIL staff and their dependants, UNIFIL is heavily reliant on UNFICYP to support it in the event of a security evacuation. UN 21 - وبتعيين قبرص ملاذا آمنا لموظفي القوة المؤقتة ومُعاليهم، أصبحت القوة المؤقتة تعوّل بشكل كبير على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لكي تدعمها في حالة الإجلاء لأسباب أمنية.
    However, in January, new restrictions were placed on UNFICYP by the Turkish Forces on buffer zone crossing points in sector 4 to the east of Nicosia. UN ومع ذلك، في كانون الثاني/يناير، فرضت قيود جديدة على القوة من جانب القوات التركية في نقاط عبور المنطقة العازلة بالقطاع رقم 4 في شرقي نيقوسيا.
    6. Restrictions imposed on UNFICYP by the Turkish Cypriot authorities and the Turkish forces since 1 July 2000 have remained in force, including the violation of the military status quo by the Turkish forces/Turkish Cypriot security forces in the village of Strovilia. UN 6 - واستمرت القيود التي فرضتها السلطات القبرصية التركية والقوات التركية على القوة منذ 1 تموز/يوليه 2000 قائمة، بما في ذلك انتهاك الوضع العسكري الراهن من جانب القوات التركية/قوات الأمن القبرصية التركية في قرية ستروفيليا.
    27. The additional requirements resulted primarily from the acquisition of a 35metre self-standing microwave tower in one observation post as an alternative microwave link owing to restrictions placed on UNFICYP in connection with access to a repeater site for preventive maintenance. UN 27 - نتجت الاحتياجات الإضافية بشكل أساسي عن حيازة برج قائم بذاته طوله 35 متراً للموجات الدقيقة في أحد مراكز المراقبة كوصلة بديلة تعمل بالموجات الدقيقة، بسبب القيود المفروضة على القوة في ما يتعلق بالوصول إلى موقع لإعادة الإرسال للقيام بأعمال الصيانه الوقائية.
    The Advisory Committee considers this section of the report on UNFICYP to be a good example, in that the objectives are described in simple concise terms and outputs are described in relation to expected accomplishments and indicators of achievement. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا الفرع من التقرير عن القوة يشكل مثالا حسنا، ذلك أن الأهداف قد وصفت بعبارات موجزة بسيطة وأن النواتج قد وصفت من حيث علاقتها بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Documentary video on UNFICYP UN فيلم فيديو توثيقي عن القوة
    43. As stated in my previous report on UNFICYP (S/2004/427, para. 18), I continue to believe that in the absence of a comprehensive settlement, the presence of UNFICYP on the island remains necessary for the maintenance of the ceasefire and to foster conditions conducive to a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN 43 - كما أشرت في تقريري السابق عن القوة (انظر الفقرة 18 من الوثيقة S/2004/427)، ما زلت أعتقد أنه في غياب أية تسوية شاملة، يظل وجود القوة في الجزيرة أمرا ضروريا للمحافظة على وقف إطلاق النار ولتهيئة بيئة مواتية للتسوية الشاملة لمشكلة قبرص.
    Achieved; daily liaison with local and international media regarding the activities of UNFICYP and the peace process, coordination of media coverage of the activities of UNFICYP and the good offices mission, press visits and the accompanying of media teams in the buffer zone, maintenance of two websites (for UNFICYP and the good offices mission) and the publication of a magazine on UNFICYP and the good offices mission every other month UN أُنجز؛ الاتصال يوميا بوسائط الإعلام المحلية والدولية فيما يتصل بأنشطة القوة وعملية السلام، تنسيق التغطية الإعلامية لأنشطة القوة وبعثة المساعي الحميدة، والقيام بزيارات صحفية ومرافقة أفرقة وسائط الإعلام في المنطقة العازلة، والقيام بصون موقعين على شبكة الإنترنت (للقوة ولبعثة المساعي الحميدة)، ونشر مجلة كل شهرين بشأن القوة وبعثة المساعي الحميدة
    Subsequently, the Council held consultations of the whole to consider the report of the Secretary-General on UNFICYP (S/2006/931) and heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNFICYP, Michael Moller. UN ثم أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص واستمع إلى إحاطة قدمها مايكل مولر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    32. Both communities continued to rely on UNFICYP civilian assistance in areas ranging from humanitarian and economic matters to a variety of bicommunal issues affecting the lives of Cypriots. UN 32 - ولا تزال الطائفتان معا تعتمدان على ما تقدمه قوة الأمم المتحدة من مساعدة للمدنيين، في مجالات تشمل المساعدة الإنسانية والاقتصادية، ومسائل شتى تعني الطائفتين وتؤثر في حياة القبارصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus