"on unifil" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • بشأن اليونيفيل
        
    • المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • عن القوة المؤقتة
        
    • بشأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • لليونيفيل
        
    • بشأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • بشأن القوة
        
    • المتعلق بالقوة
        
    • على القوة المؤقتة
        
    • على اليونيفيل
        
    • حول قوة الأمم المتحدة المؤقتة في
        
    Daily provision of information on UNIFIL to the media and facilitation in the access of the media to UNIFIL activities and operations UN تقديم معلومات يومية عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى وسائط الإعلام وتيسير اطلاع وسائط الإعلام على أنشطة القوة وعملياتها
    1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 18 January 2006 (S/2006/26); UN 1 - يقر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/26)؛
    1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 18 January 2006 (S/2006/26); UN 1 - يقر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/26)؛
    On 23 August, the Council held consultations of the whole on UNIFIL. UN وفي 23 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن اليونيفيل.
    He urged the proponents of the language in question to withdraw it from future resolutions on UNIFIL. UN وحث مؤيدي الصياغـة المستخدمة على عـدم استعمالها فـي القرارات اللاحقة المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    However, attacks on UNIFIL had intensified to the point where, according to the Lebanese press, it had asked to move its headquarters to a better-protected location. UN غير أن الاعتداءات على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تكثفت لدرجة أنها طلبت، وفقا لما ذكرته الصحافة اللبنانية، نقل مقرها إلى موقع يتمتع بحماية أكبر.
    As with all peacekeeping operations, the Office of Operations continues to be responsible for fulfilling the Secretariat's reporting requirements on UNIFIL to the Security Council, to which Strategic Military Cell contributes. UN ومثلما الحال في جميع عمليات حفظ السلام، يواصل مكتب العمليات تولي مسؤولية تلبية احتياجات الأمانة العامة لتقديم التقارير التي تسهم فيها الخلية عن القوة المؤقتة إلى مجلس الأمن.
    At the informal consultations of the whole held on 28 July 1999, the members of the Council took up the report of the Secretary-General on UNIFIL (S/1999/807). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 تموز/يوليه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان S/1999/807)).
    At the 4028th meeting, held on 30 July 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled " The situation in the Middle East " , having before it the report of the Secretary-General on UNIFIL (S/1999/807). UN وفي الجلسة 4028، المعقودة في 30 تموز/يوليه 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس، نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان S/1999/807)).
    On 28 January, in private consultations, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations reviewed with the Security Council the report of the Secretary-General on UNIFIL (S/2004/50). UN وفي 28 كانون الثاني/يناير، استعرض الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام مع مجلس الأمن تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2004/50).
    The Committee has commented on this matter in its report on UNIFIL (see A/59/736/Add.3, para. 21). UN وقد علقت اللجنة على هذه المسألة في تقريرها عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (انظر الوثيقة A/59/736/Add.3، الفقرة 2).
    1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 14 January 2003 (S/2003/38), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNIFIL for a further period of six months; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/38)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 23 July 2003 (S/2003/728), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNIFIL for a further period of six months; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 23 تموز/يوليه 2003 (S/2003/728)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    • Daily provision of information on UNIFIL to the media and facilitation in the access of the media to UNIFIL activities and operations, and weekly update of the UNIFIL website UN :: تقديم معلومات يومية بشأن اليونيفيل إلى وسائط الإعلام وتيسير اطلاع وسائط الإعلام على أنشطة القوة وعملياتها، والقيام أسبوعيا بتحديث موقع القوة على شبكة الإنترنت
    Daily provision of information on UNIFIL to the media and facilitation in the access of the media to UNIFIL activities and operations and weekly update of the UNIFIL website UN تقديم معلومات يومية بشأن اليونيفيل إلى وسائط الإعلام وتيسير اطلاع وسائط الإعلام على أنشطة اليونيفيل وعملياتها، والقيام أسبوعيا بتحديث موقع اليونيفيل على شبكة الإنترنت
    2. During the period under review, the ceasefire in the Israel-Syria sector was maintained and the area of operation of UNDOF remained generally quiet, except in the Shab'a farms area (Area 6), which experienced activity originating from the area of operation of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), described in my reports on UNIFIL. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض استمر وقف إطلاق النار سارياً في القطاع الإسرائيلي/السوري وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك هادئة ما عدا منطقة مزارع شبعا (المنطقة 6) التي شَهِدت نشاطا ناشئا من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تم وصفه في تقاريري المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    There have been allegations that some of the militants were connected with the 16 July attack on UNIFIL. UN وهناك مزاعم تربط بين بعض المتشددين والهجوم على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في 16 تموز/يوليه.
    4. Taking into account the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report on UNIFIL (A/55/516, para.12), the General Assembly, by its resolution 55/180 of 19 December 2000, approved the revised budget for UNIFIL as proposed by the Secretary-General without change. UN 4 - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/180 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، آخذة بعين الاعتبار توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها عن القوة المؤقتة في لبنان A/55/516)، الفقرة 12)، الميزانية المنقحة للقوة كما اقترحها الأمين العام ودون تغيير.
    In this respect, I should like to draw the Assembly's attention to the procedure followed by the Fifth Committee in adopting the draft resolution on UNIFIL. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى اﻹجراء الذي اتبعته اللجنة الخامسة في اعتماد مشروع القرار بشأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    We also expect it to bear those concerns in mind when it prepares its report on UNIFIL's budget performance for the period 1 July 2006 to 30 June 2007. UN وكذلك لدى إعدادها تقرير الأداء المالي لليونيفيل للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    He urged the proponents of the language in question to withdraw it from future resolutions on UNIFIL. UN وحث مستخدمي مثل هذه العبارات على سحبها من القرارات التي تتخذ بشأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في المستقبل.
    The military director of this cell, reporting to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, will act as the focal point for the provision of military advice on UNIFIL, working in close coordination with the Assistant Secretaries-General for Operations and Mission Support and the Military Adviser. UN وسيكون المدير العسكري لهذه الخلية، المسؤول أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، الجهة المنسقة لتوفير المشورة العسكرية بشأن القوة المؤقتة، وسيعمل بتعاون وثيق مع الأمينين العامين المساعدين للعمليات ودعم البعثات والمستشار العسكري.
    The Committee reiterates its request from its previous report on UNIFIL (A/58/759/Add.6, para. 12) that indicators of achievement that are capable of being measured should be quantified to allow an objective analysis of progress made, namely under expected accomplishments 1.1 and 1.2 (A/59/626). UN وتعيد اللجنة تأكيد المسألة التي طلبتها في تقريرها السابق المتعلق بالقوة (A/58/759/Add.6، الفقرة 12)، ألا وهي أنه ينبغي تقييم مؤشرات الإنجاز القابلة للقياس تقييما كميا، وذلك لإتاحة تحليل موضوعي للتقدم المحرز في البندين 1-1 و1-2 الواردين في إطار الإنجازات المتوقعة (A/59/626).
    The case of the attack on UNIFIL on 24 June 2007, in which six peacekeepers serving with the Spanish contingent were killed, remains with the preliminary investigative judge in the military court. UN ولا تزال قضية الهجوم الذي شن على القوة المؤقتة في 24 حزيران/يونيه 2007 وراح ضحيته ستة أفراد من حفظة السلام العاملين في الوحدة الإسبانية، لدى قاضي التحقيقات الأولية في المحكمة العسكرية.
    I am particularly troubled by the two dangerous incidents, one on 15 May that tested the security arrangements put in place by resolution 1701 (2006), and the second the direct attack by unknown assailants on UNIFIL. UN ويساورني القلق بشكل خاص إزاء الحادثين الخطيرين، الأول الذي اختبر في 15 أيار/مايو الترتيبات الأمنية الموضوعة بموجب القرار 1701 (2006)، والثاني هو الهجوم المباشر الذي شنـه مهاجمون غير معروفين على اليونيفيل.
    In your most recent report on UNIFIL (S/2004/572), you indicated that the entire region successfully took part in the elections and that the free exercise of the democratic process was a clear assertion of the exercise of authority by the Government of Lebanon. UN وقد أشرتم في تقريركم الأخير حول قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المرفوع إلى مجلس الأمن بالوثيقة S/2004/572 إلى أن الجميع شارك بنجاح في تلك الانتخابات وأقروا بالممارسة الحرة لتلك العملية الديمقراطية التي أكدت على ممارسة الحكومة اللبنانية لسلطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus