"on various continents" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مختلف القارات
        
    For instance, in 2005 we provided funds and assistance in kind amounting to more than $232 million to 25 countries on various continents. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2005، قدمنا مبالغ ومساعدات عينية تتجاوز قيمتها 232 مليون دولار إلى 25 بلدا في مختلف القارات.
    Today many States on various continents are playing an increasing international role. UN واليوم تؤدي دول عديدة في مختلف القارات دورا دوليا متزايدا.
    The report before us gives ample evidence of the many crises that demand the continuous engagement of the United Nations in efforts to stabilize conditions in fragile regions on various continents. UN التقرير المعروض علينا يعطي دليلا واضحا على العديد من الأزمات التي تتطلب انخراط الأمم المتحدة المستمر في جهود تثبيت استقرار الأوضاع في المناطق الهشة في مختلف القارات.
    At the same time, the proliferation of conventional weapons, maintained by the persistence of regional and local conflicts on various continents, is continuing unrelentingly at the world level. UN ويستمر، في الوقت نفسه على الصعيد العالمي انتشار اﻷسلحة التقليدية نتيجة استمرار المنازعات المحلية والاقليمية في مختلف القارات.
    Like many other countries over the course of history, we have experienced disasters like those that, unfortunately, continue to affect the everyday lives of millions of people on various continents. UN ونحن، كالعديد من البلدان الأخرى عبر التاريخ، واجهنا كوارث، كتلك التي ما زالت تمس الحياة اليومية لملايين السكان في مختلف القارات.
    Saudi Arabian development assistance over the past three decades has exceeded $84 billion, benefiting 87 developing countries on various continents. UN وقد تجاوز ما قدمته المملكة من عون إنمائي خلال العقود الثلاثة الماضية 84 بليون دولار أمريكي، استفادت منه 87 دولة نامية في مختلف القارات.
    Many years will have to pass before there are enshrined, in other international instruments, the so-called collective rights of paramount and well-known historical relevance for a large number of nations in Asia and Africa and for hundreds of indigenous peoples on various continents. UN وسيلزم الانتظار سنوات طويلة قبل أن تكرَّس في صكوك دولية أخرى، ما تسمى بالحقوق الجماعية ذات الأهمية التاريخية الفائقة والمعروفة جيداً لعدد كبير من الأمم في آسيا وأفريقيا وللمئات من الشعوب الأصلية في مختلف القارات.
    There is a range of successful recent initiatives in addressing the illegal trade in wildlife developed by the international community as well as individual countries on various continents that can be expanded and built upon. UN 22 - هناك مجموعة من المبادرات الناجحة والتي انطلقت مؤخراً في التصدي للإتجار غير المشروع في الأحياء البرية، وضعها المجتمع الدولي وفرادى البلدان في مختلف القارات. ويمكن توسيع هذه المبادرات والبناء عليها.
    111. In order to maintain the support to and increase the understanding of the Court, the heads of organs held numerous high-level meetings with State representatives at the seat of the Court and paid official visits to numerous countries on various continents, where they met with a number of senior State figures. UN 111 - عقد رؤساء أجهزة المحكمة عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع ممثلي الدول الأعضاء في مقر المحكمة في لاهاي، وأجروا زيارات رسمية إلى عدد من البلدان في مختلف القارات بهدف الحفاظ على الدعم المقدم إلى المحكمة وزيادة فهم أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus