"on various dates" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تواريخ مختلفة
        
    • تواريخ وأزمنة مختلفة
        
    According to the communication, the 45 persons mentioned in the Opinion were released on various dates. UN ووفقاً لما ذكرت الرسالة فإن الأشخاص اﻟ 45 المذكورين في الرأي أُفرج عنهم في تواريخ مختلفة.
    The invoices were issued on various dates during the period from 1991 to 1993. UN وقد صدرت هذه الفواتير في تواريخ مختلفة خلال الفترة من عام 1991 إلى عام 1993.
    The employees were ultimately repatriated from Iraq on various dates after 2 August 1990. UN وأُعيد الموظفون في نهاية المطاف من العراق إلى أوطانهم في تواريخ مختلفة بعد 2 آب/أغسطس 1990.
    4.3 The State party points out that the hearing of evidence into the reasonableness of the security certificate and the need for ongoing detention occurred on various dates in 2003 and 2004. UN 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى أن جلسات الاستماع إلى الأدلة على معقولية الشهادة الأمنية وضرورة استمرار الاحتجاز عُقدت في تواريخ مختلفة في عامي 2003 و2004.
    2. The Sixth Committee considered the item at its 9th to 19th and 21st meetings, which were held on various dates from 23 October to 9 November 2006. UN 2 - ونظرت اللجنة السادسة في هذا البند في جلساتها من 9 إلى 19 و 21، التي عقدت في تواريخ مختلفة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    As a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, it was forced to evacuate the 120 employees from Iraq on various dates between 2 August and 31 December 1990. UN ونتيجة لذلك الغزو وذلك الاحتلال، اضطرت الشركة إلى إجلاء الموظفين ال١٢٠ من العراق في تواريخ مختلفة بين ٢ آب/أغسطس و٣١ كانون الأول/ديسمبر ١99٠.
    The claim is for costs allegedly incurred in evacuating Energoprojekt’s 321 employees from Iraq on various dates after 2 August 1990. UN وتتعلق المطالبة بتكاليف تُزعم الشركة أنها تكبدتها في إجلاء موظفيها البالغ عددهم 321 من العراق في تواريخ مختلفة عقب 2 آب/أغسطس 1990.
    9. With the unfolding disintegration of the Soviet Union, the individual Central Asian republics declared their independence on various dates between 31 August and 27 October 1991. UN ٩ - ما ان بدأ الاتحاد السوفياتي في التفكك، حتى أعلنت جمهوريات آسيا الوسطى، في تواريخ مختلفة خلال الفترة من ٣١ آب/أغسطس إلى ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، عن استقلالها الواحدة تلو اﻷخرى.
    546. In the course of the Special Rapporteur's visit to Venezuela in June 1996, the Attorney—General's Office (Fiscalía General de la República) provided him with the following replies concerning cases which he had transmitted on various dates. UN ٦٤٥- خلال زيارة المقرر الخاص للبلد في حزيران/يونيه ٦٩٩١ قدمت إليه النيابة العامة للجمهورية الردود التالية فيما يتعلق بالحالات التي كان قد أحالها إليها في تواريخ مختلفة.
    * It must be pointed out that the Federal Legislature and the Assembly of Representatives of the Federal District were the bodies which instituted the consultation on various dates of civic groups which had extensive experience of supporting the victims of sexual offences and that they were generally consulted on the topic of violence against women. UN * يجب التنويه بأن الهيئة التشريعية الاتحادية وجمعية نواب المقاطعة الاتحادية هما الهيئتان اللتان استشارتا في تواريخ مختلفة مجموعات مدنية تتمتع بخبرة واسعة في مساندة ضحايا الجرائم الجنسية، وأن الاستشارات تناولت، بصفة عامة، موضوع العنف ضد المرأة.
    There is, however, no evidence from the statistics that the timing of the annual session, which has been held on various dates between March and August, has made any discernible difference to the overall level of attendance, although it may affect the decision of individual members to attend. UN بيد أنه ليس ثمة دليل في الإحصاءات ينبئ عن أن توقيت الدورة السنوية، والتي انعقدت في تواريخ مختلفة بين شهري آذار/مارس وآب/أغسطس، أدى إلى أي تغيير ملحوظ في المستوى العام للحضور، وإن كان قد يؤثر في قرار فرادى الأعضاء بشأن مسألة الحضور.
    Several explosions had taken place in Jaramana, Rif Dimashq, on various dates (Rawdah quarter, Wahdah quarter and near the cemetery), killing 17 people and wounding more than 21, most of them civilians. UN ووقعت عدة انفجارات في تواريخ مختلفة في ريف دمشق جرمانا، (حي الروضة، والوحدة، وقرب المقبرة) أسفرت عن مقتل 17 شخصا وجرح أكثر من 21 شخصا، معظمهم من المدنيين.
    (f) Customs authorities in Matadi, despite several requests, never provided the Group with the requested cargo manifests of 42 vessels docked at Matadi on various dates in 2008; UN (و) كما أنّ هيئة الجمارك في ماتادي لم تزود الفريق قط، رغم طلباته المتكررة، ببيانات الشحن التي طلبها والخاصة بالسفن الـ 42 التي رست في ميناء هذه المدينة في تواريخ مختلفة من عام 2008؛
    (a) Usama Ashur al-Askari, al-Hareth al-Nabham, Safwam Akkash, Taysir Hasun, Adib al-Jani, Ratib Sha'bu, Hussain al-Subayrani, Azia Tassi, Bakri Fahmi Sidqi, Bassam Bedour and Ammar Rizq were reportedly arrested on various dates between 1982 and 1990, on the sole charge of belonging to the Hizb-'al-Amal al Shuyu'i, the Party for Communist Action. UN )أ( أفادت التقارير باعتقال أسامة عاشور العسكري، والحارث النبهام، وصفوان عكاش، وتيسير حصون، وأديب الجاني، ورتيب شعبو، وحسين الصبيراني، وآسيا تاسي، وبكري فهمي صدقي، وبسام بدور وعمار رزق في تواريخ مختلفة بين عامي ٢٨٩١ و٠٩٩١، بتهمة وحيدة هي الانتماء إلى حزب العمل الشيوعي.
    165. In Matadi, the Group asked cargo manifests for 42 vessels docked at Matadi on various dates in 2008, including a general cargo ship, the St Georg, that unloaded Chinese military trucks and other military equipment in Matadi on 30 September 2007. UN 165 - وفي ماتادي، طلب الفريق بيانات الشحن المتعلقة بـ 42 سفينة رست في ميناء المدينة في تواريخ مختلفة من عام 2008، بما فيها سفينة الشحن التجارية St Georg() التي أفرغت شاحنات عسكرية صينية ومعدات عسكرية أخرى في ماتادي في 30 أيلول/سبتمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus