"on violence against women and girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن العنف ضد النساء والفتيات
        
    • المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات
        
    • عن العنف ضد النساء والفتيات
        
    • بشأن العنف ضد المرأة والفتاة
        
    • بشأن العنف ضد النساء والبنات
        
    • عن أعمال العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات
        
    Study on violence against women and girls in the eight regions of Senegal, United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), 2010 UN دراسة بشأن العنف ضد النساء والفتيات في ثماني مناطق/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، 2010
    2.6.1.2 Research on violence against women and girls UN 2-6-1-2 البحوث بشأن العنف ضد النساء والفتيات
    Systematic collection and compilation of data on violence against women and girls UN الجمع والتجميع المنهجيان للبيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات
    Please indicate steps taken to systematically collect data on violence against women and girls. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات بصورة منهجية.
    National and global data on violence against women and girls and HIV should be collected and disseminated. UN وينبغي جمع بيانات وطنية وعالمية عن العنف ضد النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية ونشر هذه البيانات.
    The country still lacks information on violence against women and girls. UN ولا تزال البلاد تفتقر إلى معلومات عن العنف ضد النساء والفتيات.
    These measures should include, inter alia, the enactment and enforcement of laws and public awareness campaigns on violence against women and girls. UN وينبغي أن يكون من بين تلك التدابير سن قوانين وإنفاذها وشن حملات لتوعية الجمهور بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    UN-Women does not report that older women are disproportionately subjected to elder abuse in its statistics on its website on violence against women and girls. UN ولا تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالإبلاغ بأن المسنات يتعرضن بصورة غير متناسبة للإساءة ضد المسنين وذلك في إحصاءاتها المنشورة في موقعها على الشبكة العالمية بشأن العنف ضد النساء والفتيات.
    11. As an important complement to such efforts, several countries have launched awareness-raising campaigns on violence against women and girls. UN 11 - وبدأ العديد من البلدان في القيام بحملات لإذكاء الوعي بشأن العنف ضد النساء والفتيات مما يشكل عنصرا هاما لهذه الجهود.
    25. CSO HRTF highlighted that a review and drafting of a comprehensive bill on violence against women and girls was to be tabled in 2012. UN 25- وأشارت منظمة المجتمع المدني إلى أن من المقرر أن تجرى في عام 2012 مراجعة وصياغة لمشروع قانون شامل بشأن العنف ضد النساء والفتيات.
    28. In the area of gender, jointly with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), UNDP began to coordinate a continent-wide inter-agency media and public education campaign on violence against women and girls in Latin America and the Caribbean. UN ٢٨ - في مجال المسائل المتعلقة بنوع الجنس، بدأ صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معا في تنسيق حملة توعية لوسائط اﻹعلام والجمهور مشتركة فيما بين الوكالات على نطاق القارة بأكملها بشأن العنف ضد النساء والفتيات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    52. It is important that the analysis and recommendations produced by the Human Rights Council's thematic work on violence against women and girls are fully embedded in the Council's efforts to promote States' accountability and full implementation of human rights obligations. UN 52- ومن المهم أن تُدمج بالكامل تحاليل وتوصيات الأعمال المواضيعية لمجلس حقوق الإنسان بشأن العنف ضد النساء والفتيات في صلب الجهود التي يبذلها المجلس لتعزيز مساءلة الدول وتنفيذها التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً.
    Number of countries that received regional support to improve data on violence against women and girls UN عدد البلدان التي تلقت دعما على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات
    22. Her Government had analysed its laws, policies and programmes on violence against women and girls and assessed the situation on the ground. UN 22 - وأضافت قائلة إن حكومتها أجرت تحليلاً لقوانينها وسياساتها وبرامجها المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات وأعدت تقييماً للوضع على الأرض.
    In 2011, the Trust Fund continued to fund United Nations country teams in support of joint programmes on violence against women and girls. UN وفي عام 2011، واصل الصندوق الاستئماني تمويل أفرقة الأمم المتحدة القطرية دعما للبرامج المشتركة المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات.
    What steps have been taken to systematically collect data on violence against women and girls in the State party? UN ما هي الإجراءات المتخذة لجمع بيانات عن العنف ضد النساء والفتيات في الدولة الطرف بشكل منهجي؟
    :: To make provisions for implementation mechanisms such as budgetary support, the creation of specific institutional mechanisms to monitor implementation and the collection of statistical data on violence against women and girls UN :: وضع أحكام بشأن آليات التنفيذ، مثل دعم الميزانية، وإنشاء آليات مؤسسية معينة لمراقبة التنفيذ وجمع بيانات إحصائية عن العنف ضد النساء والفتيات.
    Data on violence against women and girls are collected by appropriate agencies, e.g. Police Family Protection Unit, Master and Registrar and MWRCDFWCP. UN يتم جمع البيانات عن العنف ضد النساء والفتيات من قبل الوكالات المختصة، مثلا وحدة الشرطة لحماية الأسرة ورئيس ومسجل شؤون حماية الأسرة ووزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلكين.
    Switzerland did not believe that it was necessary to introduce a new legally binding instrument on violence against women and girls. UN وذَكرت أن سويسرا لا ترى أن من الضرورة طرح صكّ جديد مُلزِم قانوناً بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    Jordan referred to its national system for gender statistics and indicators but there was no reference to data or indicators on violence against women and girls. UN وأشار الأردن إلى نظامه الوطني للإحصاءات والمؤشرات الجنسانية من دون الإشارة إلى بيانات أو مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    The Committee also recommends to the State party to undertake studies on violence against women and girls of immigrant origin and to adopt policies and programmes to solve that problem judiciously. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بإجراء بحوث بشأن العنف ضد النساء والبنات المهاجرات وبالاضطلاع بسياسات وبرامج تتيح مواجهة هذه المشكلة بصورة مناسبة.
    Please provide further details on the sanctions established for perpetrators; the number of cases filed under the Act; the number and percentage of reports which have resulted in either a court decision or other types of follow-up; and information on the systematic collection of data on violence against women and girls. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الجزاءات المقررة في حق مرتكبي تلك الأفعال؛ وعدد الدعاوى المرفوعة بموجب القانون؛ وعدد الشكاوى المبلغ عنها التي آلت إلى صدور قرار من المحكمة بشأنها وإلى أي نوع آخر من المتابعة بصددها والنسبة المئوية لتلك الشكاوى؛ ومعلومات عن جمع البيانات بصورة منتظمة عن أعمال العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus