"on violence against women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن العنف ضد المرأة في
        
    • بشأن العنف ضد المرأة في
        
    • حول العنف ضد المرأة في
        
    • على العنف ضد المرأة في
        
    • المتعلقة بالعنف ضد المرأة في
        
    • المعنية بالعنف ضد المرأة في
        
    • عن العنف ضد النساء في
        
    • المتعلقة بالعنف ضد المرأة بشكل
        
    • المتعلقة بالعنف ضد المرأة من
        
    • المعني بالعنف ضد المرأة في
        
    • بشأن العنف ضد المرأة من
        
    • عن العنف المرتكب ضد النساء في
        
    • معنية بالعنف ضد المرأة في
        
    • لمناهضة العنف ضد المرأة في
        
    • للعنف ضد المرأة في
        
    1993 Conference on violence against women, The Hague, presented a paper on violence against women in Lesotho. UN ١٩٩٣ المؤتمر المعني بالعنف ضد المرأة، لاهاي، قدمت بحثا عن العنف ضد المرأة في ليسوتو
    Ecuador established training programmes on violence against women in border areas. UN ووضعت إكوادور برامج تدريبية عن العنف ضد المرأة في المناطق الحدودية.
    The NCWC commissioned a report on violence against women in 2007. UN ' 1` كلفت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل إحدى الجهات بإعداد تقرير بشأن العنف ضد المرأة في عام 2007.
    The Convention of Belém do Pará led to the enactment of laws on violence against women in countries in the Latin American region. UN وأدت اتفاقية بيليم دو بارا إلى سن قوانين بشأن العنف ضد المرأة في بلدان منطقة أمريكا اللاتينية.
    During 2011 the Institute conducted a pilot survey on violence against women in six countries: Finland, Germany, Hungary, Italy, Poland and Spain. UN وخلال عام 2011، أجرى المعهد دراسة استقصائية تجريبية حول العنف ضد المرأة في ستة بلدان، وهي: إسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا وفنلندا وهنغاريا.
    As such, the report does not focus on violence against women in Israel. UN وعلى هذا الأساس، لا يركز التقرير على العنف ضد المرأة في إسرائيل.
    At the national level, Austria installed a prevention council for the coordination of the implementation of legislation on violence against women in 1997. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشأت النمسا مجلس وقاية لتنسيق تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في عام 1997.
    Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments UN تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في ثلاث مقاطعات
    The Secretary-General was requested to include information on violence against women in his reporting to the Council on situations of armed conflict. UN وطُلب من الأمين العام إدراج معلومات عن العنف ضد المرأة في ما يقدمه إلى المجلس من تقارير بشأن حالات الصراع المسلح.
    :: Provision of support to the Concertation sur les Violences spécifiques faites aux Femmes and reinforcement of coordination throughout the country on the development of a database on violence against women in 3 departments UN :: تقديم الدعم إلى هيئة التشاور المعنية بمكافحة أعمال العنف المحددة التي تستهدف المرأة، وتعزيز التنسيق في جميع أنحاء البلد بشأن إعداد قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة في 3 مقاطعات
    It could include integrated data collection on violence against women in all fields. UN ويمكن كذلك أن تشمل جمع بيانات متكاملة عن العنف ضد المرأة في جميع الميادين.
    81. There have been different studies made on violence against women in Tonga, including: UN 81- وقد أُجريت دراسات مختلفة عن العنف ضد المرأة في تونغا، ومنها ما يلي:
    Over the last few years, funding has been provided, inter alia, for the following research studies on violence against women in the community: UN وعلى ذلك، قدمت إعانات، في السنوات الأخيرة لإجراء البحوث التالية بشأن العنف ضد المرأة في المجتمع المحلي:
    In 2007, the organization participated in a round-table discussion by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on violence against women in schools. UN وفي عام 2007، شاركت المنظمة في اجتماع مائدة مستديرة عقدتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن العنف ضد المرأة في المدارس.
    South Asia Partnership International is supporting the achievement of Goal 3, Target 3.A of the Millennium Development Goals through its programme on violence against women in politics and engendering democratic governance in South Asia. 4. Stichting Rutgers WPF UN تدعم الشراكة الدولية لجنوب آسيا بلوغ الهدف 3، الغاية 3 - ألف، من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق برنامجها بشأن العنف ضد المرأة في السياسة ومراعاة نوع الجنس في الحوكمة الديمقراطية في جنوب آسيا.
    During 2011 UNICRI conducted a pilot survey on violence against women in six countries -- Finland, Germany, Hungary, Italy, Poland and Spain. UN وأجرى المعهد أثناء عام 2011 استقصاء تجريبياً بشأن العنف ضد المرأة في ستة بلدان، هي إسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا وفنلندا وهنغاريا.
    WOMANKIND published a CEDAW (United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women) shadow thematic report on violence against women in the United Kingdom, May 2004; UN :: نشرت المنظمة تقريرا مواضيعيا غير رسمي في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حول العنف ضد المرأة في المملكة المتحدة في أيار/مايو 2004؛
    :: To commit to the inclusion of a global indicator on violence against women in the post-2015 development framework UN :: الالتزام بإدراج مؤشر عالمي على العنف ضد المرأة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    There has been important progress in improving data on violence against women in recent years. UN وقد أحرز تقدم كبير في تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في السنوات الأخيرة.
    The Special Rapporteur on violence against women, in her preliminary report, recognized FGM as a form of violence against women that requires concerted international and national action for its eradication. UN وقد سلمت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة في تقريرها الأولي بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يعتبر شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة يتطلب اتخاذ إجراءات دولية ووطنية متضافرة لاستئصاله.
    55. UNESCO produced and published a fact sheet on violence against women in the Occupied Palestinian Territory, which was distributed in December 2006 during the National Campaign on the Elimination of Violence against Women. UN 55 - وأصدرت اليونسكو ونشرت صحيفة وقائع عن العنف ضد النساء في الأرض الفلسطينية المحتلة، وُزعت في كانون الأول/ديسمبر 2006 خلال الحملة الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Several States, including Japan, Mexico and Trinidad and Tobago, reported on their data on violence against women in general. UN وقدمت عدة دول، بما فيها ترينيداد وتوباغو والمكسيك واليابان تقارير عن بياناتها المتعلقة بالعنف ضد المرأة بشكل عام.
    The next step should be to review policies on violence against women in terms of their efficacy in addressing the problems faced by women with various intersecting identities. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية هي استعراض السياسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة من حيث كفاءتها في التصدي للمشاكل التي تواجهها المرأة بمختلف هوياتها المتقاطعة.
    WOMANKIND prepared a submission to the United Nations Special Rapporteur (SR) on violence against women in the context of the SR's visit to Afghanistan in July 2005; UN :: أعدت المنظمة ورقة قدمت إلى المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالعنف ضد المرأة في إطار زيارته لأفغانستان في تموز/يوليه 2005؛
    In 1993, the General Assembly adopted the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which provides a more comprehensive framework on violence against women in terms of definition, scope, obligations of the State, and the role of the United Nations. UN وفي عام 1993، اعتمدت الجمعية العامة الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة الذي يوفر إطاراً أشمل بشأن العنف ضد المرأة من حيث التعاريف والنطاق والتزامات الدولة ودور الأمم المتحدة().
    There is no information on violence against women in this population in Serbia, but this population is at risk of violence because of poverty, living conditions and a patriarchal model of predominant form, especially among refugees. UN ولا توجد معلومات عن العنف المرتكب ضد النساء في هذه المجموعة من سكان صربيا، غير أن هؤلاء السكان معرضون لخطر العنف بسبب الفقر وظروف المعيشة والشكل السائد للنموذج الأبوي، وبخاصة فيما بين اللاجئين.
    Relevant laws on violence against women in Brazil approved after the Beijing Conference UN قوانين ذات صلة معنية بالعنف ضد المرأة في البرازيل أُقرّت بعد مؤتمر بيجين
    Member of Advisory Board, Regional Network of SAP International on violence against women in politics UN :: عضوة المجلس الاستشاري، الشبكة الإقليمية الدولية للفريق الاستشاري الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في السياسات
    In 2000, a specific study, the national survey on violence against women in France (ENVEFF), was carried out. UN وبموازاة ذلك وضعت في عام 2000 دراسة استقصائية وطنية محددة كرست للعنف ضد المرأة في فرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus