"on wages" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الأجور
        
    • عن الأجور
        
    • بشأن الأجور
        
    • المتعلق بالأجور
        
    • المتعلقة بالأجور
        
    • يتعلق بالأجور
        
    • تتعلق بالأجور
        
    • بالنسبة للمرتبات
        
    • فيما يتصل بالأجور
        
    • حول الأجور
        
    It is these latter factors that are often considered to be exerting downward pressure on wages in developed economies. UN وهذه العوامل الأخيرة هي التي كثيراً ما اعتبر أنها تمارس ضغطاً تنازلياً على الأجور في الاقتصادات المتقدمة.
    The consequences of globalization are felt by workers through loss of jobs, downward pressure on wages, and worsening of working conditions. UN ويشعر العمال بعواقب العولمة من خلال فقدان الوظائف والضغط التخفيضي على الأجور وتدهور ظروف العمل.
    The impact of financial crises on wages, employment and poverty in Asia was similar to that experienced during earlier episodes in Latin America. UN فقد كان أثر الأزمات المالية على الأجور والعمالة والفقر مشابها للأثر الذي شهدته أمريكا اللاتينية في ظروف سابقة.
    This organization treats staff equally in terms of recruitments, promotions as well as on wages. UN وتعامِل هذه المنظمة الموظفين بالتساوي من حيث التوظيف والترقية، فضلاً عن الأجور.
    Local negotiations on wages mean that objective factors can explain less on a macro level. UN وتعني المفاوضات المحلية بشأن الأجور أن العوامل الموضوعية قد تُقدِّم تفسيرات أقل على صعيد كلي.
    The impact of financial crises on wages, employment and poverty in Asia was similar to that experienced during earlier episodes in Latin America. UN فقد كان أثر الأزمات المالية على الأجور والعمالة والفقر مشابها للأثر الذي شهدته أمريكا اللاتينية في ظروف سابقة.
    The recovery from the crisis itself continued to feature high unemployment and be characterized by downward pressure on wages. UN فما زال الانتعاش من الأزمة نفسها يتسم ببطالة مرتفعة ويتصف بالضغط على الأجور إلى أسفل.
    Her latest research analyses the anti-sweatshop movement, the impact of off-shoring on wages and employment, and the role of industrial policy in economic development. UN وتحلل آخر أبحاثها الحركة المناهضة للمصانع المستغلة للعمال، وأثر نقل الوظائف إلى الخارج على الأجور والعمالة، ودور السياسات الصناعية في التنمية الاقتصادية.
    Another cause of inequality lay in the reduced demand for labour brought about by technological advances, which put pressure on wages. UN ويوجد سبب آخر لانعدام المساواة يكمن في تقلّص الطلب على اليد العاملة نتيجةً لأوجه التقدّم التكنولوجي، الأمر الذي مارس ضغوطاً على الأجور.
    In 2012, spending on wages and subsidies was projected by the International Monetary Fund (IMF) to have increased to 30 per cent of gross domestic product. UN وكان صندوق النقد الدولي قد توقع زيادة في الإنفاق على الأجور والإعانات، في عام 2012، بحيث تصل إلى 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    There has thus been a continuation of the pattern of the past few years, in which rising labour demand has had a strong impact on job creation, but much less of an impact on wages. UN وبالتالي، كان هناك استمرار لنمط السنوات القليلة الماضية، التي أثر خلالها الطلب المتصاعد على العمالة تأثيرا قويا على إيجاد فرص عمل، ولكن تأثيرا أقل كثيرا على الأجور.
    The reduction in services and subsidies previously provided by the State has had adverse effects on wages, health, social security and education. UN وقد ترك تخفيض الخدمات والمعونات التي كانت تقدم من قبل الدولة فيما مضى آثاراً سلبية على الأجور والصحة والضمان الاجتماعي والتعليم.
    The Committee notes the absence of statistical data on wages disaggregated by sex. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور مصنفة حسب الجنس.
    Data on wages and salaries classified by gender. UN ' 3` بيانات عن الأجور والمرتبات مصنفة حسب نوع الجنس.
    The Committee was concerned about the lack of statistical data on wages and incomes disaggregated by sex and level of responsibility. UN أعربت اللجنة عن قلقها لعدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور والدخل مصنفة حسب نوع الجنس ومستوى المسؤولية.
    A collective agreement on wages and salaries is concluded between a single employer association or employer and an employee association. UN ويبرم اتفاق جماعي بشأن الأجور والمرتبات بين اتحاد أرباب عمل أو رب عمل وحيد واتحاد عمال.
    A project had also been set up to collect data on wages. UN وثمة مشروع أقيم كذلك لجمع البيانات بشأن الأجور.
    The Act on wages, Remuneration for Stand-by Work and Average Earnings; UN - القانون المتعلق بالأجور وبالمكافآت لقاء العمل الاحتياطي ومتوسط الإيرادات؛
    Comprehensive data on wage differentials is not available, owing to the fact that the State Institute of Statistics has not collected data on wages since 1994. UN ولا توجد بيانات شاملة عن الفروق في الأجور لأن المعهد الحكومي للإحصاءات لم يجمع البيانات المتعلقة بالأجور منذ هتك 1994.
    To prevent discriminatory restrictions being established between women workers on wages and promotions. UN عدم فرض قيود تمييزية على العاملات فيما يتعلق بالأجور والإجازات.
    Statistics on wages for the reporting period UN إحصاءات تتعلق بالأجور للفتـرة المشمولة بالتقرير
    There is still a lack of information on wages disaggregated by sex. UN غير أن هناك نقص في المعلومات المفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة للمرتبات.
    53. In many countries, domestic work is not governed by labour law or is explicitly excluded from legislation on wages, working conditions, sexual harassment, etc. UN 53- وفي كثير من البلدان، لا يتضمن قانون العمل لوائح ناظمة للخدمة المنزلية، أو أن هذه الخدمة مستثناة صراحة من هذا القانون فيما يتصل بالأجور وأوضاع العمل والتحرش الجنسي وما إلى ذلك(19).
    Tripartite bargaining arrangements help to alleviate the effects of inflation and achieve a consensus on wages. UN وتساعد ترتيبات المساومة الثلاثية الأطراف على التخفيف من آثار التضخم وتحقيق توافق في الآراء حول الأجور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus