"on ways and means to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن سبل ووسائل
        
    • عن سبل ووسائل
        
    • بشأن السبل والوسائل الكفيلة
        
    • بشأن طرق ووسائل
        
    • حول السبل والوسائل الكفيلة
        
    • عن السبل والوسائل الكفيلة
        
    • على سبل ووسائل
        
    • بشأن الطرق والوسائل الكفيلة
        
    • على السبل والوسائل الكفيلة
        
    • عن طرق ووسائل
        
    • بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها
        
    • للسبل والوسائل الكفيلة
        
    • بشأن سُبل ووسائل
        
    • بشأن طرق وسبل
        
    • بشأن السُبل والوسائل الكفيلة
        
    In this regard, IOM is already engaged with Secretary-General Annan in a constructive dialogue on ways and means to further improve cooperation between the United Nations and IOM under the guidance of our respective memberships. UN وفي هذا الصدد، تنخرط المنظمة بالفعل مع الأمين العام عنان في حوار بناء بشأن سبل ووسائل زيادة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بتوجيه من الدول الأعضاء في المنظمتين.
    It also required constructive ongoing dialogue with authorities on ways and means to address risk factors. UN وهو يستوجب أيضاً استمرار الحوار البناء مع السلطات بشأن سبل ووسائل التصدي لعوامل الخطر.
    Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the role and capabilities of the United Nations Secretariat UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز دورة وقدرات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the role and capabilities of the United Nations Secretariat UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز دورة وقدرات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    It will also provide advice to the authorities on ways and means to further promote human rights and fundamental freedoms. UN وسيقدم أيضا المشورة إلى السلطات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Such missions resulted in reports that included specific recommendations on ways and means to address the small arms problems in those States. UN وصدرت عن تلك البعثات تقارير تضمنت توصيات محددة بشأن طرق ووسائل معالجة مشاكل الأسلحة الصغيرة في تلك الدول.
    This section summarizes the presentations and statements made at the workshops on ways and means to transfer payments and ways to improve the coordination of results-based finance. UN 15- يلخص هذا الفرع العروض والبيانات التي أُدلي بها في حلقتي العمل بشأن سبل ووسائل تحويل المدفوعات وسبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج.
    Similarly, some of the interventions of the United Nations Capital Development Fund lend technical support and advice to local leaders on ways and means to integrate food security strategies into the investment planning of subnational governments. UN وكذلك يقدم بعض تدخلات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية دعما ومشورة تقنيين للقادة المحليين بشأن سبل ووسائل دمج استراتيجيات الأمن الغذائي في التخطيط الاستثماري من جانب الحكومات دون الوطنية.
    The mission provided the High Commissioner with an opportunity to witness first-hand the situation of human rights in South Sudan and to hold discussions with a variety of stakeholders on ways and means to advance the human rights agenda in the country. UN وقد أتاحت هذه الزيارة فرصة لوقوف المفوضة السامية مباشرة على حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان، ولإجراء مناقشات مع مختلف الجهات المعنية بشأن سبل ووسائل النهوض بالأعمال المتعلقة بحقوق الإنسان في البلد.
    :: Drafting of a report containing recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructure to use space-derived geospatial data UN :: صوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي.
    IV. Conclusions and recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructures to use geospatial data UN رابعا- استنتاجات وتوصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي
    The consultation was aimed at gathering suggestions on ways and means to strengthen the preparation of States party reports, enhance the dialogue between States parties and treaty bodies and reinforce the implementation of treaty body recommendations at the national level. UN وكان الهدف من المشاورة هو جمع اقتراحات بشأن سبل ووسائل تقوية إعداد تقارير الدول الأطراف، وتعزيز الحوار بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات، ودعم تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات على الصعيد الوطني.
    It further requested the LEG to include information on ways and means to enhance the implementation of NAPAs in the reports on its meetings for consideration by the SBI. UN وطلبت الهيئة الفرعية كذلك إلى فريق الخبراء أن يدرج في التقارير المتعلقة باجتماعاته معلومات عن سبل ووسائل تعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية.
    Several meetings on ways and means to stem the growing phenomenon of armed highway robberies were also held between Cameroon and Chad as well as between Cameroon and Gabon. UN وعُقدت عدة اجتماعات بين الكاميرون وتشاد وأيضا بين الكاميرون وغابون عن سبل ووسائل وقف الظاهرة المتزايدة المتصلة بالسرقات المسلحة في الطرق العامة.
    Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Thirdly, having said all that, I am pleased to note that there are constructive suggestions on the table on ways and means to untangle this dangerous knot. UN وثالثا، بعد أن ذكرت كل ذلك، يسرني أن ألاحظ أن هناك عددا من المقترحات البناءة المطروحة بشأن السبل والوسائل الكفيلة بحل هذه المعضلة الخطيرة.
    In this regard it is time to consider proposals on ways and means to ensure functional security and continuity of the secretariat of the Decade, to the extent possible through the United Nations regular budget; UN ولقد حان الوقت، في هذا الصدد، للنظر في مقترحات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتوفير اﻷمن الوظيفي والاستمرار ﻷمانة العقد، ما أمكن ذلك، عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    That exercise had enabled the Secretariat to provide statistics and information on previous performance and make suggestions on ways and means to enhance utilization of conference-servicing resources. UN وقد مكنت هذه العملية اﻷمانة العامة من توفير الاحصائيات والمعلومات عن اﻷداء السابق ومن تقديم الاقتراحات بشأن طرق ووسائل تعزيز الاستفادة بموارد خدمة المؤتمرات.
    In such endeavours, the involvement of national and international experts will be secured, starting with the convening of an expert group meeting on ways and means to improve crime data collection, research and analyses in early 2006. UN وستؤمّن في تلك المساعي مشاركة خبراء وطنيين ودوليين، بدءا بعقد اجتماع لفريق خبراء في أوائل عام 2006 حول السبل والوسائل الكفيلة بتحسين جمع البيانات عن الجريمة واجراء البحوث بشأنها وتحليلها.
    Report of the Secretary-General on ways and means to strengthen the work of the Commission for Social Development UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    In Africa, the focus was on ways and means to achieve the mid-decade goals for children by 1995. UN وفي افريقيا، كان التركيز منصبا على سبل ووسائل تحقيق أهداف منتصف العقد لﻷطفال بحلول عام ١٩٩٥.
    In her country reports, the Special Rapporteur tries to identify existing and emerging obstacles to the enjoyment of the right to freedom of religion or belief and to present practical recommendations on ways and means to overcome such obstacles. UN وفي تقاريرها القطرية تحاول المقرِّرة الخاصة تحديد العقبات القائمة والناشئة التي تحول دون التمتّع بحق حرية الدين أو المُعتَقَد، وأن تقدّم توصيات عملية بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بتخطّي هذه العقبات.
    The opening comments and the discussion that followed focused on ways and means to ensure enhanced efficiency and effectiveness for the Council's subsidiary machinery. UN ركزت التعليقات الاستهلالية والمناقشة التي أعقبتها على السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز كفاءة وفعالية هيئات المجلس الفرعية.
    He has undertaken a mission to Canada, Haiti and the United States to gather information on ways and means to strengthen the project of technical cooperation that is under way. UN وقام هذا الخبير ببعثات الى كندا وهايتي والولايات المتحدة لجمع المعلومات عن طرق ووسائل تعزيز مشروع التعاون التقني الجاري.
    4. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session an analysis and recommendations on ways and means to promote such a dialogue, reflecting the ongoing work on an agenda for development and taking into account the progress achieved in the implementation of the commitment referred to in the eighth preambular paragraph above. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تحليلا وتوصيات محددة بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها تعزيز ذلك الحوار، بما يعكس العمل الجاري بشأن برنامج للتنمية، مع مراعاة التقدم المحرز في تنفيذ الالتزام المشار إليه في الفقرة الثامنة من الديباجة أعلاه.
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 68/179. In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit at its sixty-ninth session a report on the implementation of the resolution, including an analysis on ways and means to promote and protect the rights of migrant children, particularly in the case of unaccompanied migrant children and children separated from their families. UN يُقدّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/179، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار يتضمن تحليلا للسبل والوسائل الكفيلة بتعزيز حقوق الأطفال المهاجرين وحمايتها، ولا سيما في حالة الأطفال المهاجرين غير المصحوبين والأطفال المفصولين عن أسرهم.
    The Mission was mandated, inter alia, to assess the situation of victims; address the needs of survivors; and make recommendations on ways and means to protect Palestinian civilians against any further Israeli assaults. UN ومما نصت عليه ولاية البعثة تقييم حالة الضحايا؛ ومعالجة احتياجات الباقين على قيد الحياة؛ وتقديم توصيات بشأن سُبل ووسائل حماية المدنيين الفلسطينيين من أي اعتداءات إسرائيلية أخرى.
    The Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries prepared and presented an analytical background paper on various initiatives on African development as well as on ways and means to harmonize them, in line with the relevant recommendation contained in the report of the Secretary-General on Africa. UN وتولى مكتب المنسق الخاص إعداد وتقديم ورقة معلومات أساسية تحليلية بشأن مختلف المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية، وكذلك بشأن طرق وسبل مواءمتها، تمشيا مع التوصية ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا.
    Experts exchanged views on ways and means to enhance the capacity of the Office for Disarmament Affairs to administer the Register. UN وتبادل الخبراء الآراء بشأن السُبل والوسائل الكفيلة بتعزيز قدرات مكتب شؤون نزع السلاح في إدارة السجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus