The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستُعرض على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستُعرض على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستُعرض على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it any information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستعرض على المجلس أي معلومات متعلقة بالمنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Committee's programme of work should be reviewed on a weekly basis and, when time for consideration of the items was allocated, priority should be given to those items on which decisions had to be taken during the main part of the session. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تقوم باستعراض برنامج عملها على أساس أسبوعي، وأنه ينبغي، عندما يتم تخصيص الوقت اللازم للنظر في البنود، إعطاء الأولوية للبنود التي يتعين اتخاذ مقررات بشأنها أثناء الجزء الرئيسي من الدورة. |
At the beginning of this new session, there are elements of the programme of work on which decisions could be taken. | UN | وفي بداية هذه الدورة الجديدة، هناك عناصر في برنامج العمل يمكن اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it any information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستعرض على المجلس أي معلومات متعلقة بالمنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وسيكون معروضا على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وسيكون معروضا على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it any information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستعرض على المجلس أي معلومات متعلقة بالمنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | سيكون معروضا على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستُعرض على المجلس معلومات عن المنظمات المطلوب اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستُعرض على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
It cannot yet be said that there are areas on which decisions can be taken at this stage. | UN | ولا يمكن القول بعد أن هناك مجالات يمكن اتخاذ قرارات بشأنها في هذه المرحلة. |
The Board will have before it information concerning organizations on which decisions are required. | UN | وستُعرَض على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
The latter three were included here due to their research function, which is fundamental for generating information that enables the population to take an informed view of matters on which decisions are needed in political and public affairs. | UN | وقد أدرجت الهيئات الثلاث الأخيرة بسبب وظيفتها البحثية، وهي وظيفة أساسية للحصول على معلومات لتمكين السكان من أن يكون لديهم رأي مستنير في المسائل المطلوب اتخاذ قرارات بشأنها في الشؤون السياسية والعامة. |
This highlevel segment is particularly significant for the current meeting as there are a number of important policy and operational issues on which decisions will need to be taken. | UN | ويتسم الجزء الرفيع المستوى بأهمية خاصة في الاجتماع الجاري نظراً لوجود عدد من القضايا السياسية والتشغيلية الهامة التي يتعيَّن اتخاذ قرارات بشأنها. |
The Secretariat shall send to the members of the Board as early as possible a list of issues identified by members of the Board and the Secretariat during the intersessional period on which decisions may be required. III. Fund-raising | UN | تُرسل الأمانة إلى أعضاء المجلس، في أقرب وقت ممكن، قائمة بالمسائل التي يحددها أعضاء المجلس والأمانة في الفترة التي تتخلل الدورات، والتي قد يُطلب اتخاذ قرارات بشأنها. |
What I am saying comes down to this: the hard work of the last two or three years by you in this Conference has fully analyzed and outlined the technical, legal, security and political issues on which decisions need to be made if a CTBT is to be concluded. | UN | إن خلاصة ما أقوله هو اﻵتي: إن ما قمتم به في السنتين أو السنوات الثلاث اﻷخيرة من عمل شاق في هذا المؤتمر، قد حلل ولخص بصورة كاملة المسائل التقنية والقانونية واﻷمنية والسياسية، التي تنشأ الحاجة إلى اتخاذ قرارات بشأنها إذا أُريد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
38. A related and also unresolved question is that of criteria for the joint implementation of policies and measures, on which decisions are to be taken by the first session of the Conference of the Parties and which is seen by some as a means to achieve cost-effectiveness in limiting emissions of greenhouse gases. | UN | ٣٨ - وهناك أيضا مسألة ذات صلة لم تحسم بعد هي مسألة معايير التنفيذ المشترك للسياسات والتدابير، وهي مسألة ينبغي أن تتخذ الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف مقررات بشأنها ويرى فيها البعض وسيلة لتحقيق الفعالية من حيث التكلفة في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |