"on women and men" - Traduction Anglais en Arabe

    • على النساء والرجال
        
    • على المرأة والرجل
        
    • عن النساء والرجال
        
    • عن المرأة والرجل
        
    • بالنسبة للمرأة والرجل
        
    • على الرجل والمرأة
        
    • على كل من المرأة والرجل
        
    • على الرجال والنساء
        
    • المتعلقة بالمرأة والرجل
        
    • بالنسبة للنساء والرجال
        
    • بشأن النساء والرجال
        
    • في الرجال والنساء
        
    • على كل من النساء والرجال
        
    • المعنية بالمرأة والرجل
        
    • في المرأة والرجل
        
    Monetary policies also impacted differently on women and men. UN وكذلك يتباين تأثير السياسات النقدية على النساء والرجال.
    Public authorities need to ensure that they understand, at an early stage, what impacts their policies will have on women and men. UN والسلطات العامة بحاجة إلى التأكد من أنها تفهم، في مرحلة مبكرة، ما سيكون لسياساتها من آثار على النساء والرجال.
    This will enable service providers to measure the differential impact of the policy on women and men in their roles as both users and workers. UN ومن شأن ذلك تمكين مقدمي الخدمات من قياس اﻷثر المتباين للسياسة على المرأة والرجل في أدوارهما كمنتفعين وعاملين.
    Iceland reported that it had passed regulations on pharmaceutical research and its effects on women and men. UN وأفادت أيسلندا بأنها أقرت لائحة للبحوث الصيدلانية وأثرها على المرأة والرجل.
    It publishes and disseminates Factsheets on women and men annually. UN وهي تصدر وتنشر صفائح وقائع عن النساء والرجال سنويا.
    Examples of attempts to understand differences in the impact of an issue on women and men UN أمثلة لمحاولات فهم الفروق في تأثير مسألة من المسائل على النساء والرجال
    Likewise, the different impact of armed conflict on women and men must be taken into account in defining operational concepts. UN ويجب كذلك أن تؤخذ في الحسبان الآثار المختلفة للصراع المسلح على النساء والرجال لدى تعريف المفاهيم التشغيلية.
    Its role was to advise the National Women's Machinery on critical social issues and their effects on women and men. UN ويتجلى دوره في تقديم الاستشارة للآلية الوطنية للمرأة عن القضايا الاجتماعية الحاسمة وآثارها على النساء والرجال.
    Solutions had to take into account the disparate impact on women and men. UN وينبغي أن تأخذ الحلول في الاعتبار التأثير غير المتناسب على النساء والرجال.
    Key topics addressed by the conference included the impacts of disaster on women and men, the role of gender and women in rangeland management and land tenure and grabs. UN وشملت المواضيع الرئيسية التي تناولها المؤتمر آثار الكوارث على النساء والرجال ودور الانتماء الجنساني ودور المرأة في إدارة المراعي، وحيازة الأراضي والاستيلاء عليها.
    The assessment is to particularly focus on women and men who carry out work that can be regarded as being of equal value. UN ويركز التقييم بشكل خاص على المرأة والرجل اللذين يقومان بعمل يمكن اعتباره عملاً ذا قيمة متساوية.
    WHO conducted training workshops for Ministry of Health staff to develop capacity to undertake analysis and address the differential impact of health policies on women and men. UN وأجرت منظمة الصحة العالمية حلقات تدريبية لموظفي وزارة الصحة من أجل تطوير القدرة على الاضطلاع بالتحليل ومعالجة الأثر المتفاوت للسياسات الصحية على المرأة والرجل.
    They also tend to impede the initiatives of women and fail to consider the differential impact on women and men. UN كما تجنح الى إعاقة مبادرات المرأة ولا تولي أي اعتبار لاختلاف اﻵثار على المرأة والرجل.
    They also tend to impede the initiatives of women and fail to consider the differential impact on women and men. UN كما تجنح الى إعاقة مبادرات المرأة ولا تولي أي اعتبار لاختلاف اﻵثار على المرأة والرجل.
    Even when sex disaggregated data is available, very few ministries and organizations do gender analysis to gauge development impact on women and men. UN وحتى عند توفر بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، فإن عدداً ضئيلاً جداً من الوزارات والمنظمات هو الذي يقوم بتحليل جنساني لقياس تأثير التنمية على المرأة والرجل.
    In addition, the Handbook for Producing National Statistical Reports on women and men has been finalized and will be published early in 1997. UN وإضافة إلى ذلك، استكمل دليل ﻹعداد تقارير اﻹحصاءات الوطنية عن النساء والرجال وسوف ينشر في وقت مبكر من عام ١٩٩٧.
    - develop studies and analysis of the artistic professionals in order to collect data on women and men in different art performance; UN تطوير الدراسات والتحليلات للمهنيين الفنيين بغية جمع البيانات عن المرأة والرجل في مختلف أشكال الآداء الفني؛
    The way Governments collect revenue and allocate resources can have a differential impact on women and men. UN على أن الطريقة التي تجمع بها الحكومات الإيرادات وتخصص بها الموارد يمكن أن ينجم عنها أثر متباين بالنسبة للمرأة والرجل.
    Although legal discrimination has generally been eliminated, constant vigilance is required in order to ensure that the new legislation applies the gender principle and that it is analyzed in terms of its differing impact on women and men. UN ومع أن التمييز القانوني قد ألغي على نحو واسع، ولكن ينبغي الحرص على تطبيق مبدأ المساواة في القوانين الجديدة على نحو دائم، وأن يجري تحليلها من حيث تأثيرها على الرجل والمرأة على نحو مختلف.
    Gender analysis has also disaggregated the impact of different aspects of fiscal reform on women and men, respectively. UN كما أن التحليل الجنساني أدّى إلى تفصيل أثر الجوانب المختلفة من الإصلاح الضريبي على كل من المرأة والرجل على التوالي.
    In addition, please explain the differential impact on women and men of supplementary pension schemes. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى توضيح الفروق في أثر خطط المعاشات التقاعدية التكميلية على الرجال والنساء.
    A regional publication on statistics on women and men was prepared and discussed at a regional workshop, and the publication is now being finalized. UN وأعد منشور إقليمي عن اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة والرجل ونوقش في حلقة عمل إقليمية، ويجري اﻵن إكمال هذا المنشور.
    16. Please provide updated data on the unemployment rates of women and men, and please include such data on women and men who live in the interior and in indigenous communities. UN 16 - يُرجى تقديم بيانات مستكملة عن معدلات البطالة بين النساء والرجال، ويُرجى إدراج هذه البيانات بالنسبة للنساء والرجال الذين يعيشون في المناطق الداخلية وفي مجتمعات الشعوب الأصلية.
    The report acknowledges that from the study on women and men initiated by the Andorran Government in 2003 emerges that " the collection of gender disaggregated data continues to represent a challenge for Andorran society " (paras. 23 and 24). UN ويسلّم التقرير بأن الدراسة التي أنجزتها حكومة أندورا بشأن النساء والرجال في عام 2003 تخلص إلى أن " جمع البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس ما زال يشكل تحدياً بالنسبة لمجتمع أندورا " (الفقرتان 23 و24)().
    18. Complex emergencies have a different impact on women and men. UN 18 - تؤثر حالات الطوارئ المعقدة تأثيرا متباينا في الرجال والنساء.
    The Consensus did not give attention to the differential impact of trade on women and men. UN ولم يول توافق الآراء اهتماما بتباين أثر التجارة على كل من النساء والرجال.
    Is currently compiling a booklet of statistics on women and men in Ireland, which will be published in 2003. UN :: تجميع كتيب في الوقت الحالي للإحصاءات المعنية بالمرأة والرجل في آيرلندا يصدر عام 2003.
    The results of an assessment of the impact on women and men of the use of European Union Structural Funds grants would be available at the end of the year. UN إن نتائج تقييم الأثر في المرأة والرجل عن استخدام منح الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي ستكون متاحة بنهاية السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus