"on women and the family" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعنية بالمرأة والأسرة
        
    • بشأن المرأة والأسرة
        
    • على المرأة واﻷسرة
        
    • لشؤون المرأة والأسرة
        
    • عن المرأة واﻷسرة
        
    • للمرأة واﻷسرة
        
    • المعنية بشؤون المرأة والأسرة
        
    • المعني بالمرأة والأسرة
        
    The Committee on Women and the Family is carrying out a sociological survey of trafficking victims. UN وتجري اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة استقصاءاً سوسيولوجياً حول ضحايا الاتجار.
    In 2007, the Government Committee on Women and the Family signed a memorandum on cooperation with 60 voluntary associations in the country. UN وفي عام 2007، وقعت اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة مذكرة للتعاون مع 60 رابطة طوعية في البلاد.
    The Committee on Women and the Family in the Government of the Republic of Tajikistan is the coordinator of the country's gender policy. UN واللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في حكومة جمهورية طاجيكستان هي المنسق لسياسة البلد في مجال الشؤون الجنسانية.
    Over 40 guidance houses on Women and the Family have been created for women, families and children in collaboration with Belgium. UN وتم بالتعاون مع بلجيكا إنشاء ما يزيد عن 40 داراً لتقديم المشورة بشأن المرأة والأسرة لفائدة النساء والأسر والأطفال.
    Some of the Board members emphasized that there was a need to include in the approach or research methodology both issues on women's access to credit and the evaluation of the impact of different credit schemes on Women and the Family. UN وأكدت بعض عضوات المجلس على أن ثمة حاجة ﻷن يدرج في نهج أو منهجية البحوث كل من القضايا المتصلة بقدرة المرأة على الوصول إلى الائتمانات، وتقييم ﻷثر مختلف المشاريع الائتمانية على المرأة واﻷسرة.
    Congressional Commission on Women and the Family UN اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة والأسرة
    To implement the National Action Plan of the Commission, the Committee on Women and the Family was included in the working group. UN وبغية تنفيذ خطة اللجنة على الصعيد الوطني، تم إدخال اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في الفريق العامل.
    The Government of the Republic of Tajikistan has taken structural and financial measures to strengthen the potential of the Committee on Women and the Family. UN وقد اتخذت حكومة جمهورية طاجيكستان تدابير هيكلية ومالية لتعزيز قدرة اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة.
    At present, more than 97 public associations for the implementation of the Convention and for cooperation with the Committee on Women and the Family and other governmental authorities of the Republic of Tajikistan exist and are in operation. UN وتوجَد حالياً في جمهورية طاجيكستان أكثر من 97 منظمة مجتمعية عاملة على تنفيذ الاتفاقية والتعاون مع اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة والأجهزة الحكومية الأخرى في جمهورية طاجيكستان.
    The Committee on Women and the Family conducted training sessions with designated sector specialists on how to provide legal, social, and psychological assistance to victims of human trafficking. UN ونظّمت اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة دورات تدريبية شارك فيها أخصائيون قطاعيون معيّنون وتناولت كيفية توفير المساعدة القانونية والاجتماعية والنفسانية لضحايا الاتجار بالبشر.
    It also recommends that the State party enable the Committee on Women and the Family to effectively monitor the Law on State Guarantees, through inter-institutional involvement at all levels. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تمكّن اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة من أن ترصد بفعالية القانون المتعلق بضمانات الدولة، وذلك عن طريق القيام بنشاط مشترك بين المؤسسات على جميع المستويات.
    It also recommends that the State party enable the Committee on Women and the Family to effectively monitor the Law on State Guarantees, through inter-institutional involvement at all levels. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تمكّن اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة من أن ترصد بفعالية القانون المتعلق بضمانات الدولة، وذلك عن طريق القيام بنشاط مشترك بين المؤسسات على جميع المستويات.
    The commissariat on Women and the Family will have preferential but not exclusive competence in cases of domestic violence and offences committed against women and children. UN وسيكون للمفوضية المعنية بالمرأة والأسرة اختصاص تفضيلي وإن لم يكن مطلقاً في حالات العنف المنزلي والمخالفات المرتكبة ضد المرأة والطفل.
    18. Ms. Zou Xiaoqiao also requested further information on the membership, activities and responsibilities of the Committee on Women and the Family, in particular whether it had made any proposals for legislation relating to the empowerment of women or influenced Government policies, and whether it cooperated with non-governmental and civil society organizations. UN 18- السيدة زو شياوكياو: طلبت بدورها مزيدا من المعلومات عن عضوية اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة وأنشطتها ومسؤولياتها، ولا سيما ما إذا كانت قدمت أية مقترحات قوانين تتصل بتمكين المرأة أو كان لها أثرها على سياسات الحكومة، وما إذا كانت تتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Efforts to combat violence against women included the opening of thirteen crisis centres offering support to women victims, the establishment of a shelter for victims in one community with the cooperation of the local authorities and the preparation of a draft law on domestic violence by the Committee on Women and the Family in cooperation with non-governmental organizations. UN وقالت إن الجهود الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة تشمل فتح ثلاثة عشر مركزا لمعالجة الأزمات تقدم الدعم للنساء الضحايا، وإنشاء مأوى للضحايا في أحد المجتمعات المحلية بالتعاون مع السلطات المحلية، وإعداد اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة لمشروع قانون متعلق بالعنف المنزلي بالتعاون مع منظمات غير حكومية.
    23. The Committee on Women and the Family was the executive body responsible for implementing Government policies relating to women and the family and the empowerment of women in particular. UN 23 - وتابعت بيانها قائلة إن اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة هي الهيئة التنفيذية المسؤولة عن تنفيذ سياسات الحكومة المتصلة بالمرأة والأسرة وتمكين المرأة على وجه الخصوص.
    52. Through its Regional Office for Europe, FAO has been collaborating with the European Commission on Agriculture Working Party on Women and the Family in Rural Development. UN 52 - ومن خلال مكتبها الإقليمي في أوروبا، تعاونت المنظمة مع الفرقة العاملة المعنية بالمرأة والأسرة في التنمية الريفية والتابعة للجنة الأوروبية للزراعة.
    FAO provided technical support for the expert meeting, held in September 2006, of the FAO/European Commission on Agriculture (ECA) Working Party on Women and the Family in Rural Development. UN وقدمت منظمة الأغذية والزراعة دعما تقنيا لاجتماع الخبراء المشترك بين المنظمة والفرقة العاملة المعنية بالمرأة والأسرة في التنمية الريفية والتابعة للجنة الأوروبية للزراعة الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2006.
    (iii) Cultural awareness programmes, through the organization of study days, seminars, colloquiums and forums on Women and the Family. UN ' 3` برامج التوعية الثقافية، بتنظيم أيام للدراسة وحلقات دراسية وندوات ومنتديات بشأن المرأة والأسرة.
    71. In 1996, the Economic and Social Commission for Western Asia created a database on policies and measures having impact on Women and the Family in the region and an annotated bibliography on Arab women and the family. UN ٧١ - وفي عام ١٩٩٦، أنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قاعدة معلومات بشأن السياسات والتدابير التي تؤثر على المرأة واﻷسرة في المنطقة كما أعدت ببليوغرافيا مشروحة عن المرأة العربية واﻷسرة العربية.
    (d) A three-day course with the chairs of the women's committees in 11 pilot rural districts, representatives of the government Committee on Women and the Family and the chief officers of these districts; UN (د) دورة مدتها ثلاثة أيام مع رئيسات لجان شؤون المرأة في 11 منطقة ريفية تجريبية، ومع مندوبات اللجنة الحكومية لشؤون المرأة والأسرة ورؤساء هذه المناطق؛
    The Council organized research and debate on Women and the Family. UN وقد أجرى المجلس بحوثا ونظم مناقشة عن المرأة واﻷسرة.
    She is the rapporteur general of the National Committee on Women and the Family and a member of the Commission on the Reform of Zairian Law. UN وهي المقررة العامة للجنة الوطنية للمرأة واﻷسرة وعضوة في لجنة إصلاح القانون الزائيري.
    Committee on Women and the Family information-and-counselling centres have been set up across the entire country in women and family affairs divisions and sectors in local executive bodies of oblasts, rayons, and municipalities (78) (some 10,000 people visit them annually, most of whom are women). UN وقد تم إنشاء مراكز معلومات وإرشادات تابعة للجنة المعنية بالمرأة والأسرة في جميع أرجاء البلد، وذلك في الشُعب والقطاعات المعنية بشؤون المرأة والأسرة في الهيئات التنفيذية المحلية في المقاطعات والمناطق والبلديات (78) (يزورها سنوياً ما يقرب من 000 10 شخص معظمهم من النساء).
    Furthermore, the Presidential Centre for Women and Family was creating a development programme on Women and the Family focused on job creation, strengthening social protections and reforming laws and regulations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع المركز الرئاسي المعني بالمرأة والأسرة برنامجا إنمائيا معنيا بالمرأة والأسرة يركز على إيجاد فرص العمل وتعزيز الحماية الاجتماعية وإصلاح القوانين واللوائح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus