"on working methods" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن أساليب العمل
        
    • المعني بأساليب العمل
        
    • معني بأساليب العمل
        
    • المتعلقة بأساليب العمل
        
    • على أساليب العمل
        
    • المتعلق بأساليب العمل
        
    • بشأن أساليب عملها
        
    • عن أساليب العمل
        
    • بشأن طرائق العمل
        
    • بشأن طرق العمل
        
    • معنية بأساليب العمل
        
    • حول أساليب العمل
        
    • في أساليب العمل
        
    • المتعلقة بطرق عملها
        
    • بشأن أساليب عمل
        
    In 2003 the Special Rapporteur intends to finalize an internal draft on working methods and put them into practice. UN وتعتزم المقررة الخاصة في عام 2003 الانتهاء من إعداد مسودة داخلية بشأن أساليب العمل ووضعها موضع التنفيذ.
    It took note of decisions on working methods taken at past sessions. UN وأحاط علما بالمقررات التي اتُخذت في الدورات السابقة بشأن أساليب العمل.
    We must, forthwith and without any further delay, use every opportunity to accomplish as soon as possible reform on working methods. UN وعلينا، فورا وبدون المزيد من التأخير، أن نغتنم جميع الفرص لننجز في أقرب وقت ممكن الإصلاح بشأن أساليب العمل.
    Discussions took place in the Working Group on working methods relating to the pre-session working group, the constructive dialogue and the role of the country rapporteur. UN وأجرى الفريق العامل المعني بأساليب العمل مناقشات بشأن الفريق العامل لما قبل الدورة والحوار البناء ودور المقررة القطرية.
    The Committee discussed the Working Group on working methods' proposals and decided as follows: UN ناقشت اللجنة مقترحات الفريق العامل بشأن أساليب العمل وقررت ما يلي:
    Non-paper on working methods and rules of procedure* UN ورقة غير رسمية بشأن أساليب العمل والنظام الداخلي
    The provisions in the working paper on working methods should take the form of recommendations. UN وينبغي أن تأخذ الأحكام الواردة في ورقة العمل بشأن أساليب العمل شكل توصيات.
    I hope that we will also have a working paper after Wednesday afternoon's informal meeting on working methods. UN وآمل أن تكون لدينا نحن أيضاً ورقة عمل بعد جلسة الأربعاء غير الرسمية بشأن أساليب العمل.
    The Working Group has made progress over the past few years on working methods. UN وقد أحرز الفريق العامل تقدما خلال الأعوام القليلة الماضية بشأن أساليب العمل.
    As indicated in the Report, any decision on working methods should be adopted by consensus. UN وكما هو مشار إليه في التقرير، ينبغي أن يعتمد أي قرار بشأن أساليب العمل بتوافق الآراء.
    Concept note for the Security Council open debate on working methods UN مذكرة مفاهيمية للمناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن أساليب العمل
    Also very important in my view are the open debates on working methods. UN وكذلك فإن المناقشات المفتوحة بشأن أساليب العمل مهمة جدا في رأيي.
    They also take into account the discussions on working methods held in the Open-ended Working Group and in the General Assembly since the tabling of the position paper. UN كما تأخذ المقترحات في الاعتبار المناقشات بشأن أساليب العمل والتي أجريت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي الجمعية العامة منذ تقديم ورقة الموقف.
    Working group on working methods UN الفريق العامل المعني بأساليب العمل
    It also continued to consider the Addis Ababa guidelines and entrusted the Working Group on working methods to thoroughly review the guidelines, with a view to incorporating relevant elements into the rules of procedure of the Committee. UN وواصلت اللجنة أيضاً النظر في مبادئ أديس أبابا التوجيهية وعهدت إلى الفريق العامل المعني بأساليب العمل بإجراء استعراض دقيق للمبادئ التوجيهية، بغية إدماج العناصر ذات الصلة في النظام الداخلي للجنة.
    Possible establishment of a working group on working methods UN إمكانية إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل
    Measures on working methods suggested for consideration by the Security Council UN التدابير المتعلقة بأساليب العمل التي يُقترح أن ينظر فيها مجلس الأمن
    The meeting focused on working methods and the challenges faced by States parties in reporting to treaty bodies. UN وركز الاجتماع على أساليب العمل والتحديات التي تواجهها الدول الأطراف في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
    The prime mover of the draft resolution on working methods says that the General Assembly would invite the Security Council to consider these working methods. UN ويقول المحرك الأساسي لمشروع القرار المتعلق بأساليب العمل إن الجمعية العامة تدعو مجلس الأمن إلى النظر في أساليب العمل هذه.
    The absence of consensus on working methods and the procedural confusion that had characterized the end of the CPC session were regrettable and had led a number of Member States to reconsider their membership of the Committee. UN ورأى أن ما اتسمت به نهاية دورة لجنة البرنامج والتنسيق من عدم وجود توافق في الآراء بشأن أساليب عملها وما حدث من بلبلة إجرائية، أمر يؤسف له أدى بعدد من الدول أن تعيد النظر في عضويتها في اللجنة.
    I refer in particular to the position paper on working methods of the Security Council prepared by the elected members of the Council. UN وأشير بصفة خاصة إلى ورقة الموقف عن أساليب العمل في مجلس اﻷمن التي أعدها اﻷعضاء المنتخبون في المجلس.
    At its current session, the Commission had before it a note by the Secretariat describing current practices of the Commission as regards decision-making, the status of observers in UNCITRAL and the preparatory work undertaken by the Secretariat, and outlining observations by the Secretariat on working methods (A/CN.9/653). UN 375- وعُرضت على اللجنة في دورتها الحالية مذكّرة من الأمانة تضمّنت عرضاً للممارسات التي تتبعها اللجنة حالياً فيما يتعلق باتخاذ القرارات، ووضعية المراقبين في الأونسيترال، والعمل التحضيري الذي تضطلع به الأمانة، كما تضمّنت عرضاً مجملاً لملاحظات الأمانة بشأن طرائق العمل (A/CN.9/653).
    Action on the agreements reached at the informal meeting held in Utrecht, the Netherlands, 5-7 May 2004 on working methods UN الإجراء المتخذ بشأن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الاجتماع غير الرسمي المعقود في أوترخت بهولندا في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2004 بشأن طرق العمل
    At this year's substantive meeting, the Council held many round-table meetings on the Millennium Development Goals and invited experts to participate in panel discussions on working methods within the United Nations system and on the experiences and lessons of the Indian Ocean earthquake and tsunami. UN وفي الدورة الموضوعية لهذه السنة، عقد المجلس عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ودعا خبراء إلى المشاركة في أفرقة مناقشات معنية بأساليب العمل داخل منظومة الأمم المتحدة والتجارب والدروس المستفادة من الزلزال وإعصار سونامي في المحيط الهندي.
    These comments on working methods and on the relations between the Council and the Assembly testify to the difficulty of adding new permanent members, as that would have an even greater impact on the principle of the sovereign equality of States. UN وهذه الملاحظات حول أساليب العمل والعلاقات بين المجلس والجمعية تثبت صعوبة إضافة أعضاء دائمين جدد، لأن ذلك سيترك وطأة أكبر على مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    The progress on working methods is not conditioned on or linked to a decision in the area of enlargement, given the different nature of the two processes. UN إن التقدم المحرز في أساليب العمل ليس مشروطا بصدور قرار يتعلق بتوسيع المجلس نظرا للطبيعة المختلفة للعمليتين.
    For better time management and to make its discussion more interactive and analytical, Singapore circulated a non-paper laying down some guidelines on working methods. UN ولتحسين تنظيم الوقت، ولجعل مناقشات المجلس أكثر تفاعلا وتحليلا، قامت سنغافورة بتعميم ورقة غير رسمية تبين بعض المبادئ التوجيهية المتعلقة بطرق عملها.
    Decisions made during the seminar on working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN المقررات التي اتخذت خلال الحلقة الدراسية بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus