How can you believe in love at first sight in a city where people jerk off on you in the subway? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعتقد في الحب من أول نظرة في المدينة حيث نفضة الناس من عليك في مترو الانفاق؟ |
I-I want to come and check on you in a few days, if that's okay. | Open Subtitles | أريد القدوم والاطمئنان عليك في غضون بضعة أيام إن لم يكن هناك مانع |
We're gonna set up camp here, so why don't you just come on out so we don't piss on you in the dark? | Open Subtitles | سنخيّم هنا، فلمَ لا تخرج كيلا نتبول عليك في ظلام؟ |
I Just Lean on you in Ways You Don't Even Know. | Open Subtitles | أنا فقط أعتمد عليكِ في أمور أنتِ حتى لا تعرفينها. |
I hope that I can rely on you in this matter. | UN | وآمل أن أتمكن من الاعتماد عليكم في هذا الأمر. |
You really think you can get him to take out a hit on you in one night? | Open Subtitles | كنت تعتقد حقا يمكنك الحصول عليه لإخراج ضرب عليك في ليلة واحدة ؟ |
She pulled the trigger on you in Paris and she was about to finish the job. | Open Subtitles | لقد سحبت الزناد عليك في باريس وكانت على وشك إنهاء المهمة. |
But when someone takes all of that shit and rains it down on you in one fucking moment, all those people I killed, all that pain, all at once. | Open Subtitles | ولكن عندما يقوم شخص يأخذ كل هذا القرف وتمطر عليه عليك في لحظة واحدة سخيف، كل هؤلاء الناس أنا قتلت، كل هذا الألم، |
He didn't draw on you in that motel. He was unarmed, and you shot him. | Open Subtitles | هو لم يوجّهه عليك في ذلك النزل كان غير مسلّح، وأنت أطلقت النار عليه |
Stay here, they're likely to experiment on you in the name of science. | Open Subtitles | البقاء هنا، انهم من المرجح لتجربة عليك في اسم العلم. |
Maybe that's why he jumped up on you in the park that day... | Open Subtitles | لعل لهذا السبب قفز عليك في الحديقة ذلك اليوم. |
Don't worry, you won the first fight. My money's on you in the rematch. | Open Subtitles | كلارك، لاتقلق بشأنه ربحت المعركة الأولى سأراهن عليك في مباراة الإعادة |
Did the meat guy just hang up on you in a huff? | Open Subtitles | هل الرجل اللحم مجرد شنق عليك في هوف؟ |
These men would turn on you in a blink of an eye. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سينقلبون عليك في لمح البصر |
I don't know why you trust that guy he would turn on you in a heartbeat. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تثقين بهذا الرجل... يمكنه أن ينقلب عليك في الحال |
They really did a number on you in prison, we should be taking you to the psych ward! | Open Subtitles | هم حقاً عَمِلوا a عدد عليك في السجنِ، نحن يَجِبُ أَنْ نُؤْخَذَك لتَصعيب الردهةِ! |
They mean to turn on you in the battle. | Open Subtitles | لقد خططوا للإنقلاب عليك في المعركة. |
I told him I had a crush on you in high school and I think I got him jealous. | Open Subtitles | أخبرتُه كَانَ عِنْدي a إزدحام عليك في المدرسة العليا وأعتقد حَصلتُ عليه غيورة. |
I just lean on you in ways you don't even know. | Open Subtitles | أنا فقط أعتمد عليكِ في أمور أنتِ حتى لا تعرفينها. |
Look, I put hands on you, in juvie, and I'm sorry about that. | Open Subtitles | حسنا، لقد تعديت عليكِ في الاصلاحية وأنا أسفة بهذا الشأن |
We'll count on you in the future, Mi Nam. | Open Subtitles | حسنا ، سأعتمد عليكِ في المستقبل ، مي نام |
I would think that would weigh heavily on you in the future. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون لهذا وزن كبير عليكم في المستقبل |