But, well, I would be happy to make a call on your behalf. | Open Subtitles | ولكن، حسنا، سأكون سعيدا لإجراء مكالمة نيابة عنك |
I had the White House issue a statement on your behalf, asking for privacy at this difficult time. | Open Subtitles | تكلفت ببيان البيت الأبيض نيابة عنك طالبة الخصوصية في هذا الوقت الصعب |
I couldn't get here earlier. I was making calls on your behalf. | Open Subtitles | لم أستطع أن أصل الى هنا باكراً كنت أتكلم بالنيابة عنك |
This afternoon, Capt. DeWitt came to see me, presumably on your behalf. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم، النّقيب ديويت جاءَ لرُؤيتي، من المفترض نيابة عنكم |
Listen, is it possible That someone's killing on your behalf, | Open Subtitles | اسمع، أهنالك احتمالٌ أنّ أحداً ما يقتلُ نيابةً عنك ؟ |
And you have reappointed Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on your behalf. | UN | وقد أعدتم تعيين السفير زاهر تانين لترؤس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنكم. |
I came here to forbid you to talk to the press, either on your behalf or to defend me. | Open Subtitles | جئت إلى هنا لمنعكِ من الحديث إلى الصحافة، سواء باسمكم أو للدفاع عني. |
But I'm just trying to think practically on your behalf. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط أحاول أن أفكر عمليا نيابة عنكِ. |
Because if they had let you keep it, then I would have made a very stern phone call on your behalf. | Open Subtitles | كنت سأجري مكالمة هاتفية صارمة جداً نيابة عنك. |
With your permission, may I go on your behalf to the sessions court? | Open Subtitles | بإذن منك، قد أذهب نيابة عنك للجلسة المحكمة ؟ |
I'd guess, for a start... all the unsanctioned missions on your behalf didn't go over that big with the Clave. | Open Subtitles | أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك لا تذهب لتغطي المشاكل الكبيرة مع المجلس |
We have communications between Emma and your friend Hanim who asks her, on your behalf, to fly here to Turkey to see you. | Open Subtitles | لديما أتصالات بين أيما و بين صديقك هانيم و الذي طلب منها . نيابة عنك لكي تسافر الى تركيا لرؤيتك |
I'm always happy to abuse my power on your behalf. | Open Subtitles | أنا دوما أسعد بإساءة إستخدام سلطتى نيابة عنك |
But tell me what I want to know, and I'll petition my government on your behalf. | Open Subtitles | ولكن ، أخبرني بما أريد معرفته وسأسترحم حكومتي نيابة عنك |
I've gathered legions of loyal clansmen who are ready to march on your behalf. | Open Subtitles | لقد جمعتُ جحافلَ من رجال العشائر المخلصين والمستعديّن للزحف بالنيابة عنك |
I'll be making an exchange on your behalf this evening. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء تبادل بالنيابة عنك تلك الأمسية |
It has been acting on your behalf without being assigned to do so. | UN | لقد كان يعمل نيابة عنكم دون أن يكلف بذلك. |
Sock puppet is identity deception, where you have an alter ego that can say things on your behalf without appearing like you. | Open Subtitles | إنَّ دُمية الجورب هو خِداع هوية, حيثُ تملك ذاتاً بديلة يُمكنها قول أشياء نيابةً عنك من دون الظهور مِثلك. |
So, all my efforts, made on your behalf, have not yielded the desired results. | UN | وبالتالي لم تسفر جميع الجهود التي بذلتُها بالنيابة عنكم عن النتائج المرجوة. |
And who is out there talking on your behalf? Hmm? I'm here to tell you | Open Subtitles | ومن في الخارج يتحدث باسمكم ؟ أنا هنا لأخبركم |
We were wondering if anyone else could have acted on your behalf. | Open Subtitles | نحن نتسائل ما إذا كان شخص آخر قد تصرف نيابة عنكِ |
I'm running a marathon next month... and I was wondering if I could possibly run on your behalf? | Open Subtitles | انا سوف اجري فى المارثون الشهر القادم... و اتعجب اذا اني يمكنني الجري بدلا عنك ؟ |
Did you fire me for refusing to bribe witnesses on your behalf? - You're under oath. | Open Subtitles | هل قمتِ بطردي ، لأنّني رفضت أن أقوم برشوة الشهود بالنيابة عنكِ ؟ |
Seems all those phone calls I made on your behalf paid off. | Open Subtitles | يبدو أن كل الإتصالات التى أجريتها لأجل مصلحتك قد آتت بثمارها |
State Attorney's office could intercede on your behalf with Family Services. | Open Subtitles | يمكن لمكتب المدعي العام التوسط في صالحك مع مكتب خدمات الأطفال |
Well, I, uh, guess I'll see you next time the universe decides to break all its rules on your behalf. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقدُ أنّني سأراكِ في المرّة المُقبلة التي يقرّر فيها الكون كسر قوانينهِ نيابةً عنكِ. |