"on your behalf" - Traduction Anglais en Arabe

    • نيابة عنك
        
    • بالنيابة عنك
        
    • نيابة عنكم
        
    • نيابةً عنك
        
    • بالنيابة عنكم
        
    • باسمكم
        
    • نيابة عنكِ
        
    • بدلا عنك
        
    • بالنيابة عنكِ
        
    • وبالنيابة عنكم
        
    • لأجل مصلحتك
        
    • في صالحك
        
    • نيابةً عنكِ
        
    But, well, I would be happy to make a call on your behalf. Open Subtitles ولكن، حسنا، سأكون سعيدا لإجراء مكالمة نيابة عنك
    I had the White House issue a statement on your behalf, asking for privacy at this difficult time. Open Subtitles تكلفت ببيان البيت الأبيض نيابة عنك طالبة الخصوصية في هذا الوقت الصعب
    I couldn't get here earlier. I was making calls on your behalf. Open Subtitles لم أستطع أن أصل الى هنا باكراً كنت أتكلم بالنيابة عنك
    This afternoon, Capt. DeWitt came to see me, presumably on your behalf. Open Subtitles بعد ظهر اليوم، النّقيب ديويت جاءَ لرُؤيتي، من المفترض نيابة عنكم
    Listen, is it possible That someone's killing on your behalf, Open Subtitles اسمع، أهنالك احتمالٌ أنّ أحداً ما يقتلُ نيابةً عنك ؟
    And you have reappointed Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on your behalf. UN وقد أعدتم تعيين السفير زاهر تانين لترؤس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنكم.
    I came here to forbid you to talk to the press, either on your behalf or to defend me. Open Subtitles جئت إلى هنا لمنعكِ من الحديث إلى الصحافة، سواء باسمكم أو للدفاع عني.
    But I'm just trying to think practically on your behalf. Open Subtitles ولكن أنا فقط أحاول أن أفكر عمليا نيابة عنكِ.
    Because if they had let you keep it, then I would have made a very stern phone call on your behalf. Open Subtitles كنت سأجري مكالمة هاتفية صارمة جداً نيابة عنك.
    With your permission, may I go on your behalf to the sessions court? Open Subtitles بإذن منك، قد أذهب نيابة عنك للجلسة المحكمة ؟
    I'd guess, for a start... all the unsanctioned missions on your behalf didn't go over that big with the Clave. Open Subtitles أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك لا تذهب لتغطي المشاكل الكبيرة مع المجلس
    We have communications between Emma and your friend Hanim who asks her, on your behalf, to fly here to Turkey to see you. Open Subtitles لديما أتصالات بين أيما و بين صديقك هانيم و الذي طلب منها . نيابة عنك لكي تسافر الى تركيا لرؤيتك
    I'm always happy to abuse my power on your behalf. Open Subtitles أنا دوما أسعد بإساءة إستخدام سلطتى نيابة عنك
    But tell me what I want to know, and I'll petition my government on your behalf. Open Subtitles ولكن ، أخبرني بما أريد معرفته وسأسترحم حكومتي نيابة عنك
    I've gathered legions of loyal clansmen who are ready to march on your behalf. Open Subtitles لقد جمعتُ جحافلَ من رجال العشائر المخلصين والمستعديّن للزحف بالنيابة عنك
    I'll be making an exchange on your behalf this evening. Open Subtitles سأقوم بإجراء تبادل بالنيابة عنك تلك الأمسية
    It has been acting on your behalf without being assigned to do so. UN لقد كان يعمل نيابة عنكم دون أن يكلف بذلك.
    Sock puppet is identity deception, where you have an alter ego that can say things on your behalf without appearing like you. Open Subtitles إنَّ دُمية الجورب هو خِداع هوية, حيثُ تملك ذاتاً بديلة يُمكنها قول أشياء نيابةً عنك من دون الظهور مِثلك.
    So, all my efforts, made on your behalf, have not yielded the desired results. UN وبالتالي لم تسفر جميع الجهود التي بذلتُها بالنيابة عنكم عن النتائج المرجوة.
    And who is out there talking on your behalf? Hmm? I'm here to tell you Open Subtitles ومن في الخارج يتحدث باسمكم ؟ أنا هنا لأخبركم
    We were wondering if anyone else could have acted on your behalf. Open Subtitles نحن نتسائل ما إذا كان شخص آخر قد تصرف نيابة عنكِ
    I'm running a marathon next month... and I was wondering if I could possibly run on your behalf? Open Subtitles انا سوف اجري فى المارثون الشهر القادم... و اتعجب اذا اني يمكنني الجري بدلا عنك ؟
    Did you fire me for refusing to bribe witnesses on your behalf? - You're under oath. Open Subtitles هل قمتِ بطردي ، لأنّني رفضت أن أقوم برشوة الشهود بالنيابة عنكِ ؟
    Seems all those phone calls I made on your behalf paid off. Open Subtitles يبدو أن كل الإتصالات التى أجريتها لأجل مصلحتك قد آتت بثمارها
    State Attorney's office could intercede on your behalf with Family Services. Open Subtitles يمكن لمكتب المدعي العام التوسط في صالحك مع مكتب خدمات الأطفال
    Well, I, uh, guess I'll see you next time the universe decides to break all its rules on your behalf. Open Subtitles حسناً ، أعتقدُ أنّني سأراكِ في المرّة المُقبلة التي يقرّر فيها الكون كسر قوانينهِ نيابةً عنكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus