"on your own" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوحدك
        
    • بمفردك
        
    • بنفسك
        
    • وحدك
        
    • لوحدكِ
        
    • على نفسك
        
    • وحدكِ
        
    • بمفردكِ
        
    • لوحدكم
        
    • بنفسكِ
        
    • بأنفسكم
        
    • تلقاء نفسك
        
    • بطريقتك
        
    • بمفردكم
        
    • بمُفردك
        
    Just bring it up before you decide on your own. Open Subtitles فقط دعينا نتفق علئ رأي ولا تفعليه لوحدك ؟
    This isn't a time you wanna be on your own. Open Subtitles هذا ليس الوقت الذي تريد ان تكون فيه لوحدك
    I wanna bet you can't reach on your own. Open Subtitles في الأماكن التي لا يمكنك الوصول إليها بمفردك
    I won't prove them right. You're on your own. Open Subtitles ولن أفعل ما يثبت صحّة ظنّهم، إنّك بمفردك.
    Look at me. No more doing shit on your own. Open Subtitles انظر إلي جيداً لا مزيد من فعل امور بنفسك
    But suppose you´re on your own, as you certainly will be shortly. Open Subtitles و لكن لنفترض أنك تعيش وحدك و بالتأكيد سيحدث هذا قريباً
    I'm faster, I'm bigger, I'm stronger and if you ever even think about leaving this house on your own again, Open Subtitles أنا الأسرع، أنا الأضخم، أنا الأقوى وإذا فكرت فقط مجرد تفكير في الرحيل من هذا البيت لوحدك مجددا
    With all these attacks, you shouldn't be out on your own. Open Subtitles مع كل هذه الهجمات، يجب أن لا تكون بالخارج لوحدك
    You're not smart enough to put this thing together on your own. Open Subtitles أنت لَسْتَ ذكيَ بما فيه الكفاية للوَضْع هذا الشيءِ سوية لوحدك.
    'Cause there's no way you're banging her on your own. Open Subtitles لأنه ليس هنالك أمل أن تمارس الجنس معها لوحدك
    But now you feel you can't do anything on your own. Open Subtitles لكن الآن تَشْعرُ بأنّك لا تَستطيعُ تَعمَلُ أيّ شئ لوحدك.
    You damn well better control yourself or you're on your own. Open Subtitles من الأفضل أن تسيطر على نفسك و إلا فأنت لوحدك
    Nah, I think it's more like you murdered them on your own. Open Subtitles .. لا , أعتقد أن الأمر أقرب الى أنك قتلتيهم بمفردك
    Ma'am should you be walking around here on your own? Open Subtitles سيدتي هل يجب أن تكوني تتجولين هنا بمفردك ؟
    No. I'm sure you can do that all on your own. Open Subtitles لا . أنا متأكدة من أنكِ قادرة علي الفشل بمفردك
    If you can't decide on your own, leave it to the Gods. Open Subtitles إذا لم يكن بأمكانك الاختيار بنفسك لنترك هذا الامر لعجلة الحظ
    Kyle, don't try anything on your own. You could hurt her. Open Subtitles كايل، لا تجاول أن تفعل ذلك بنفسك يمكنك أن تؤذيها
    You can come with, or hitch another ride on your own. Open Subtitles يمكنكَ أن تأتي معنا، أو تذهب من طريقٌ آخر بنفسك.
    Imagine being stuck in here on your own every night. Open Subtitles تخيل انك تكون فى هذا المكان وحدك كل ليلة
    Why did you go on your own, if it were that good? Open Subtitles لماذا كنت ستذهب وحدك اذا كان الامر جيد بهذا الشكل ؟
    That's a long road to hoe on your own. Open Subtitles هذا طريقاً طويل عليكِ حتى تسيري به لوحدكِ
    This would've been a whole lot easier if you had been considerate enough to die on your own. Open Subtitles ، كان ذلك الأمر ليُصبح أسهل بكثير إذا كُنتِ حريصة بشكل كافي لتموتين مُعتمدةً على نفسك
    Tell you what, stay until you finish the box. Walk around on your own. Meet my family. Open Subtitles سأخبركِ بشيء ، ابقي هنا حتى تنهي العلبة سيري في الأرجاء وحدكِ ، وقابلي عائلتي
    I'll tell you if you tell me what you were doing out here on your own. Open Subtitles سأجيب على سؤالكِ لو أخبرتني ما الذي كنتِ تفعليه بالخارج هنا بمفردكِ
    Janet is there to answer questions, and you're on your own. Open Subtitles وجانيت متواجده للإجابة على الأسئلة، وانتم مسوولون لوحدكم
    I mean, yes. I threw you in the deep end when you were a child, but you learned how to swim on your own. Open Subtitles أعني، لقد قذفتكِ في المياه العميقة عندما كنتِ طفلة، لكنّكِ تعلّمتِ كيف تسبحين بنفسكِ.
    You humans do plenty all on your own. Open Subtitles أنتم أيها البشر تفعلون الكثير من الأشياء بأنفسكم
    To be clear, you did this on your own. Open Subtitles لنكن صريحين لقد فعل ذلك من تلقاء نفسك
    And I understand that you might try to handle this on your own, but I guarantee you we'll do a better job, dog. Open Subtitles وأفهم أنك قد تحاول التعامل مع الأمر بطريقتك ولكنني أضمن لك بأننا سنقوم بعمل أفضل يا صديقي
    And I think the only reason why you run around kissing everyone's ass is because you know you'll never make it on your own. Open Subtitles وأظن أن السبب الوحيد لركضكما في الجوار تتملقون الجميع لأنه تعرفون أنكم لن تنجحوا بمفردكم.
    If you're out there on your own and a wild bull's coming at ya, you shoot it. Open Subtitles لو كنتِ هناك بمُفردك وجاء إليكِ ذكر هائج، أطلقي النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus