"on-site inspection" - Traduction Anglais en Arabe

    • التفتيش الموقعي
        
    • تفتيش موقعي
        
    • التفتيش في الموقع
        
    • للتفتيش الموقعي
        
    • بالتفتيش الموقعي
        
    • التفتيش الميداني
        
    • والتفتيش الموقعي
        
    • التفتيش الموضعي
        
    • للتفتيش في الموقع
        
    • تفتيش في الموقع
        
    • تفتيش موضعي
        
    • بتفتيش موقعي
        
    • التحقيق الميداني
        
    • تحقيق ميداني
        
    • في التفتيش
        
    Progress in the on-site inspection regime has also been steady. UN كما أن ثمة تقدما مطردا في نظام التفتيش الموقعي.
    Ways to enhance the momentum for completing the verification regime, including the on-site inspection component, were explored. UN واستُكشفت سبل تعزيز الزخم من أجل استكمال نظام التحقق، بما في ذلك عنصر التفتيش الموقعي.
    In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. UN وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي.
    Kazakhstan has hosted four on-site inspection exercises at the former Semipalatinsk test site. UN واستضافت كازاخستان أربع عمليات تفتيش موقعي في موقع التجارب السابق في سيميبالاتينسك.
    The Republic of Korea hosted a regional on-site inspection introductory course to familiarize participants with the Treaty on-site inspection regime. UN استضافت جمهورية كوريا دورة إقليمية لنظام التفتيش في الموقع لإطلاع المشاركين على نظام التفتيش في الموقع الخاص بالمعاهدة.
    The Commission continues to build up the on-site inspection regime as part of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regime in accordance with Treaty requirements. UN وقد واصلت اللجنة إنشاء نظام التفتيش الموقعي بوصفه جزءا من نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفقا لمتطلبات المعاهدة.
    In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. UN وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي.
    The Commission continues to build up the on-site inspection regime as part of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regime in accordance with Treaty requirements. UN وقد واصلت اللجنة إنشاء نظام التفتيش الموقعي بوصفه جزءا من نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفقا لمتطلبات المعاهدة.
    However, during the on-site inspection, the Claimant confirmed that the amount represented the cost of constructing the GDP's emergency room. UN غير أن الجهة المطالِبة أكدت خلال التفتيش الموقعي أن المبلغ يمثل تكلفة بناء غرفة الطوارئ للمديرية العامة للبريد.
    However, during the on-site inspection the Claimant withdrew this part of the claim. UN غير أن الجهة المطالبة سحبت هذا الجزء من المطالبة خلال التفتيش الموقعي.
    Contemporaneous photographs of the damage to the three buildings in Al Khafji and Al Samah were also provided during the on-site inspection. UN كما قدمت خلال التفتيش الموقعي صور أخذت إبّان الحرب للأضرار اللاحقة بالبنايات الثلاث الواقعة في الخفجي والسماح.
    No breakdown of the incremental costs incurred in respect of military and civilian personnel was provided, despite requests made during the on-site inspection. UN ولم يرد تفصيل للتكاليف الإضافية المتكبدة بشأن العسكريين والعاملين المدنيين رغم ما قدم من طلبات أثناء التفتيش الموقعي.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, while not in force, contains challenge on-site inspection provisions. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإن لم تكن سارية، ترد فيها أحكام بشأن إجراء عمليات التفتيش الموقعي الارتيابي.
    The on-site inspection element of the CTBT verification regime must be built. UN ويجب بناء عنصر التفتيش الموقعي لنظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    However, at the on-site inspection, the Claimant confirmed that it retains the penalty moneys. UN ولكن أكد صاحب المطالبة أثناء التفتيش الموقعي أنه يحتفظ بمبلغ الغرامات.
    Once the Treaty enters into force, an on-site inspection may be mandated by the Executive Council of CTBTO as a final verification measure. UN وبمجرد دخول المعاهدة حيز النفاذ، يصدر المجلس التنفيذي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تكليفا بإجراء تفتيش موقعي كتدبير نهائي للتحقق.
    One key focus continues to be leadership on the development of procedures for the conduct of an on-site inspection under the Treaty UN ولا يزال أحد مجالات التركيز الرئيسية تأمين القيادة لوضع الإجراءات المتعلقة بإجراء تفتيش موقعي بموجب المعاهدة
    The verification regime includes the International Monitoring System (IMS), the International Data Centre and the on-site inspection regime. UN ويشمل نظام التحقق نظام الرصد الدولي، ومركز البيانات الدولي ونظام التفتيش في الموقع.
    The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. UN وخلُص الرئيس إلى أن مشروع المعاهدة يحتوي على رادع قوي ضد التقدم بطلبات تعسفية للتفتيش الموقعي.
    A second major obstacle relates to verification, particularly on-site inspection (OSI). UN وتتعلق العقبة الرئيسية الثانية بالتحقق، وخاصة بالتفتيش الموقعي.
    1994: Member of the Swedish Government's on-site inspection team in Antarctica in accordance with the Antarctic Treaty UN 1994 عضو في فريق التفتيش الميداني التابع للحكومة السويدية في انتاركتيكا وفقا لمعاهدة أنتاركتيكا
    Political decisions are urgently called for on many outstanding issues such as the treaty's scope, entry into force, verification, on-site inspection, the organization and its overall funding, etc. UN والمطلوب على سبيل الاستعجال اتخاذ قرارات سياسية بشأن العديد من القضايا المعلقة مثل نطاق المعاهدة، وبدء نفاذها، والتحقق منها، والتفتيش الموقعي والمنظمة وتمويلها الشامل، وما إلى ذلك.
    If such techniques do not exist, we wonder how individual countries will be able to draw the conclusions on which they may base a call for an on-site inspection. UN وإذا لم تكن هذه اﻷساليب غير موجودة فكيف تستطيع آحاد البلدان التوصل الى الاستننتاج الذي قد يرتكز عليه في المناداة بطلب التفتيش الموضعي.
    The Parties agreed to an extensive information exchange and intrusive on-site inspection regime to verify compliance with the Agreement. UN واتفقت اﻷطراف على تبادل المعلومات بصورة مكثفة، كما اتفقت على نظام شامل للتفتيش في الموقع للتحقق من الامتثال للاتفاق.
    The Commission was created to carry out immediate on-site inspection of Iraq's biological, chemical and missile capabilities based on Iraq's declarations and the designation of any additional locations by the Commission itself. UN وأنشئت اللجنة لتقوم فورا بأعمال تفتيش في الموقع على قدرات العراق البيولوجية والكيميائية وما يتعلق منها بالقذائف استنادا إلى إعلانات العراق وما تعينه اللجنة الخاصة نفسها من المواقع اﻹضافية.
    In a report to Heads of Government at the Denver Summit conference, the finance ministers of the Group of Seven pledged to support changes in laws and regulations to improve the exchange of information and to permit on-site inspection of branches. UN وقد تعهد وزراء المالية لمجموعة السبعة في تقرير قدموه إلى رؤساء الحكومات في مؤتمر قمة دنفر بتأييد إجراء تغييرات في القوانين واﻷنظمة بهدف تحسين تبادل المعلومات والسماح بإجراء تفتيش موضعي للفروع.
    Indeed, we believe that an on-site inspection can be conducted simultaneously with the consultation and clarification process among the parties concerned. UN بل إننا نعتقد أنه يمكن الاضطلاع بتفتيش موقعي بالتزامن مع عملية التشاور والتوضيح فيما بين اﻷطراف المعنية.
    The overall proceedings were unfair, because whereas an oral hearing was granted, an on-site inspection was denied. UN فالإجراءات في مجملها لم تكن منصفة لأنه في الوقت الذي سُمِح فيه بالإدلاء بالإفادات الشفوية، رُفِض التحقيق الميداني.
    The authors contend that the request for an on-site inspection was denied by the Court before all witnesses at the hearing had been heard. UN ويدعي صاحبا البلاغ أن المحكمة رفضت طلبهما المتعلق بإجراء تحقيق ميداني وذلك قبل الاستماع إلى كل الشهود.
    The professional duties of the on-site inspection shall be performed only by inspectors. UN والمهام الفنية في التفتيش الموقعي لا يؤديها إلا المفتشون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus