"on-site visits" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيارات الموقعية
        
    • زيارات موقعية
        
    • بزيارات ميدانية
        
    • الزيارات الميدانية
        
    • زيارات ميدانية
        
    • بزيارات موقعية
        
    • الزيارات في الموقع
        
    • زيارات في الموقع
        
    • بالزيارات الموقعية
        
    • بزيارات للمواقع
        
    • زيارة في الموقع
        
    • والزيارات الموقعية
        
    • ميدانية يقوم بها
        
    From his experience with the interAmerican regional system, he was convinced that on-site visits were an excellent method of investigation. UN وهو مقتنع، من تجربته مع النظام الإقليمي للبلدان الأمريكية، بأن الزيارات الموقعية طريقة استقصاء ممتازة.
    He was glad to hear that on-site visits constituted one of the instruments available to the inter-American human rights bodies. UN ويسره أن يعلم أن الزيارات الموقعية تشكل إحدى الوسائل المتاحة لهيئات حقوق الإنسان المشتركة بين البلدان الأمريكية.
    For the purpose of the present report, the Board's assessment of field operations did not involve on-site visits. UN ولأغراض هذا التقرير، لم يتضمن تقييم المجلس للعمليات الميدانية زيارات موقعية.
    There is a need for more frequent on-site visits and meetings with work teams and the public. UN وثمة حاجة للقيام بزيارات ميدانية متكررة وعقد اجتماعات مع أفرقة العمل ومع السكان.
    These on-site visits occur approximately twelve times in a given year and are driven by the needs of the assembler. UN وتتم هذه الزيارات الميدانية حوالي اثنتي عشرة مرة في السنة ودافعها هو تلبية متطلبات شركة التجميع.
    In accordance with this principle, the Government has provided all necessary arrangements including on-site visits for the aid agencies operating in the country and will do so, in the future, too. UN ووفقا لهذا المبدأ، سهّلت الحكومة جميع الترتيبات اللازمة بما في ذلك تمكين وكالات المعونة العاملة في البلد من إجراء زيارات ميدانية وهو ما ستقوم به في المستقبل القريب.
    In some cases, he has conducted on-site visits to examine the situation and issued reports with observations and recommendations. UN وفي بعض هذه الحالات، يعمد إلى القيام بزيارات موقعية لتفحص الوضع ويُصدر تقارير بصددها تتضمن ملاحظات وتوصيات.
    Those on-site visits also provide a rapid assessment or 360 degree perspective of the issues in the mission, including underlying malaises, which may not be easily communicable through reports to Headquarters. UN وتوفر أيضا تلك الزيارات في الموقع تقييما سريعا أو منظورا من جميع الجهات للقضايا المطروحة في البعثة، بما في ذلك الاستياء الكامن، والذي قد لا يكون من السهل نقله إلى المقر من خلال التقارير.
    Low number of on-site visits owing to staff turnover in the responsible work unit UN تعزى قلة عدد الزيارات الموقعية إلى دوران الموظفين في وحدة العمل المعنية
    Based on the review dates of current rates, on-site visits schedule was revised to 18 to 24 months or when necessary, as requested by missions or in connection with the establishment of new missions UN واستنادا إلى مواعيد استعراض المعدلات القائمة، نُقح برنامج الزيارات الموقعية ليصبح ما بين 18 و 24 شهرا، أو كلما دعت الضرورة، أو حسب طلب البعثات، أو كلما أُنشئت بعثات جديدة
    In this connection, the United Nations Mission consulted with the United Nations Designated Security Officer for the Syrian Arab Republic and refrained from certain on-site visits for security reasons. UN وفي هذا الصدد، تشاورت بعثة الأمم المتحدة مع مسؤول الأمم المتحدة المعين للشؤون الأمنية في الجمهورية العربية السورية وامتنعت عن إجراء بعض الزيارات الموقعية لأسباب أمنية.
    Accordingly, its staff undertake on-site visits and it deploys representatives to tent camps and shelters where internally displaced populations reside. UN وبالتالي يقوم موظفوها بإجراء زيارات موقعية وتوزع ممثليها على المخيمات والملاجئ التي يقيم فيها المشردون داخلياً.
    UNDP indicated that, given the security situation, on-site visits were limited. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه نظرا للحالة الأمنية لم تنفذ سوى زيارات موقعية محدودة.
    A committee has been established to implement the requirements of the ISPS Code, and there have been on-site visits to Jamaica's ports. UN وأُنشئت لجنةٌ لتنفيذ اشتراطات المدونة وجرت زيارات موقعية لموانئ جامايكا.
    She should strengthen the mechanisms for urgent action and communication and undertake on-site visits to ensure adequate protection of defenders. UN كما ينبغي لها أن تدعم آليات الإجراءات والاتصالات العاجلة مع القيام بزيارات ميدانية لكفالة الحماية الكافية للمدافعين.
    He also wondered if there had ever been any on-site visits by observers at the border in cases of extradition. UN وتساءل أيضا عما إذا قام مراقبون بزيارات ميدانية على الحدود في حالات تبادل المجرمين.
    The Special Rapporteur considers on-site visits to countries an essential component to her mandate. UN وترى المقررة الخاصة أن الزيارات الميدانية إلى البلدان من العناصر الأساسية في ولايتها.
    These include making regular on-site visits and canvassing the opinions of the professionals involved and other stakeholders so as to provide continuous supervision of integrated education in practice. UN وتشمل هذه الوسائل زيارات ميدانية منتظمة واستطلاع آراء المهنيين المعنيين وأصحاب المصلحة الآخرين، وذلك لتوفير الإشراف المستمر على واقع التعليم المتكامل في الممارسة.
    Implemented human resources delegated authority monitoring system and its tools, including on-site visits to 11 missions UN تنفيذ نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية وأدواته، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لـ 11 بعثة
    on-site visits UN الزيارات في الموقع
    29. The obstacles referred to above are especially relevant during the preparation and conducting of on-site visits for purposes of research or investigating violations. UN ٩٢ - إن العقبات المشار إليها أعلاه تتصل بصفة خاصة بإعداد واجراء زيارات في الموقع ﻷغراض البحث أو التحقيق في الانتهاكات.
    on-site visits will continue to be used as an important monitoring tool. UN وسوف يتواصل القيام بزيارات للمواقع باعتبارها أداة رصد هامة.
    In line with the mandate given to it, the Technical Committee has held numerous meetings since 2008 and made almost 300 on-site visits to the cultural heritage monuments on both sides of the island. UN وتمشيا مع الولاية المسندة إليها، عقدت اللجنة التقنية، العديد من الاجتماعات منذ عام 2008، وقامت بنحو 300 زيارة في الموقع إلى معالم التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    The International Data Centre shall also receive and archive data from on-site inspections and on-site visits.] UN ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[
    The first option, which included the holding of two sessions a year, one annual week-long mission of on-site visits by two members and all associated expenses, would cost $886,494. UN فالبديل الأول، الذي يشمل تنظيم دورتين سنويتين وتنظيم بعثة سنوية ميدانية يقوم بها عضوان لمدة أسبوع إلى جانب جميع النفقات الثانوية، قد يكلف 494 886 دولاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus