"one after the other" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواحد تلو الآخر
        
    • واحدا تلو الآخر
        
    • واحدة تلو الأخرى
        
    • الواحدة تلو الأخرى
        
    • واحداً تلو الآخر
        
    • واحد تلو الآخر
        
    • الواحد بعد الآخر
        
    • واحدا بعد الآخر
        
    • واحدا تلو الاخر
        
    • واحدة تلو الاخرى
        
    Did you keep them in that room, one after the other? Open Subtitles هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر
    Did you keep them in that room, one after the other? Open Subtitles هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر
    Cost savings have been achieved owing to the reduction in positioning costs by sequencing movements one after the other. UN وقد تحققت وفورات في التكلفة بفضل تخفيض تكاليف النقل إلى مناطق البعثات بترتيب التحركات واحدا تلو الآخر.
    They were all incarcerated in Fort Rozz one after the other. Open Subtitles كانوا معتقلين جميعا في فورت روث واحدا تلو الآخر
    If this thing goes off, every one of these containers goes off with it, one after the other. Open Subtitles إذا انفجر ذلك الشيء ، فكل حاوية من تلك الحاويات ستنفجر معه ، واحدة تلو الأخرى
    FAFN then launched a counteroffensive, attacking and taking the western towns one after the other. UN فشنت القوات العسكرية للقوى الجديدة هجوماً مضاداً واستولت على مدن المنطقة الغربية الواحدة تلو الأخرى.
    Kings came one after the other to knock her off her throne. They didn't last long. Open Subtitles الملوك جاؤوا واحداً تلو الآخر ليبعدوها عن عرشها.
    I have been informed that he will address two different items and will therefore make two statements, one after the other. UN وقد أُبلغت أنه سيتناول بندين مختلفين، ولذلك سيدلي ببيانين الواحد تلو الآخر.
    Four soldiers then had vaginal intercourse with her, one after the other. UN ثم جامعها أربعة جنود في فرجها، الواحد تلو الآخر.
    But when those other boys started coming up, one after the other... he saw the truth. Open Subtitles لكن عندما بدأ الآخرون بالتوافد .. الواحد تلو الآخر فرأى هو الحقيقة
    That is, the enforcing creditor may not only have the option of selecting which recourse to pursue, it may exercise different remedies either at the same time or one after the other. UN أي أنه يجوز أن يكون لدى الدائن المنفِذ خيار انتقاء حق الرجوع الذي يريد ممارسته، وليس ذلك فحسب، بل يجوز لـه أيضا ممارسة سبل انتصاف مختلفة إما بالتزامن أو واحدا تلو الآخر.
    This means that the enforcing creditor may not only have the option of selecting which remedy to pursue, it may exercise different remedies either at the same time or one after the other. UN وهذا يعني ألا يكون لدى الدائن المنفِذ خيار انتقاء سبيل الانتصاف الذي يريد اتخاذه فحسب، بل يجوز لـه أيضا اتخاذ سبل انتصاف مختلفة إما بالتزامن أو واحدا تلو الآخر.
    She offered herself to us. one after the other. Open Subtitles عرضت نفسها علينا واحدا تلو الآخر
    Such cases have been unfolding one after the other in South Cyprus. UN وظلت هذه الحالات تتكشف واحدة تلو الأخرى في جنوب قبرص.
    But if you experience those pictures one after the other, then everything comes alive. Open Subtitles و لكن إذا رأيت تلك الصور واحدة تلو الأخرى يعود كل شيء للحياة
    The six of us will hit specific Syndicate operations... one after the other. Open Subtitles نحن الستّة سنضرب النقابة في عمليات خاصة واحدة تلو الأخرى
    From the moment when they'd finally heard the sound of vehicles starting one after the other Open Subtitles من اللحظة اللتي قد أستمعوا فيها أخيرا الى صوت العربات تبدأ الواحدة تلو الأخرى
    I have told so many lies, one after the other. Open Subtitles لقد تفوهت بالكثير من الأكاذيب الواحدة تلو الأخرى
    39. The following categories of material should fulfil these requirements if analysed one after the other: UN 39- ولعل الفئات التالية تستوفي الشرطين إذا حللت الواحدة تلو الأخرى:
    I think it'll be a lot of fun for you guys to have sex with her one after the other. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سيكون ممتعاً للغاية لكما أن تمارسا الجنس معها واحداً تلو الآخر
    Listen, I'm sitting here looking at carriages, and I was wondering, do you think we should have one of those where they sit one after the other, or should we go for the wide type of carriage? Open Subtitles اسمع، أنا جالسة هنا أبحث عن عربة حمالة وكنت أتساءل، هل تعتقد أنه ينبغي أن نشتري ذلك النوع حيث يجلسون واحد تلو الآخر
    And what's to stop him from taking out that book calling all the names in it one after the other until the Americans know it is us and retaliate? Open Subtitles ...ما الذي يمنعه من أخذ ذلك الكتاب ...والإتصال بكل الأسماء الواحد بعد الآخر... ...حتى يعرف الأمريكان أنه نحن وينتقم؟
    Then Tammany noticed, and all these things, one after the other. Open Subtitles ثم تاماني لاحظ ذلك , وكل هذه الأشياء , أتت واحدا بعد الآخر
    If these people had denied him one after the other, to save their skins, would he have any followers left? Open Subtitles اذا انكره هؤلاء القوم واحدا تلو الاخر لينقذوا انفسهم هل سيبقى له اي اتباع
    These were freak accidents, one after the other. Open Subtitles هذه كانت حوادث استثنائية واحدة تلو الاخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus