Only one application by the Jewish community was approved. | UN | وقد قُبل طلب واحد فقط قدمته الجالية اليهودية. |
This would reduce the time spent on administration on both sides, since there would be only one application every three years. | UN | فسيخفض ذلك الفترة الزمنية التي تستغرقها المعاملات الإدارية من الجانبين معاً، فلا يقدم سوى طلب واحد كل ثلاث سنوات. |
Likewise, there is nothing to prevent a natural or juridical person or a consortium from making more than one application. | UN | بالمثل، ليس هناك ما يمنع أي شخص طبيعي أو اعتباري أو اتحاد مالي من تقديم أكثر من طلب واحد. |
one application for leave to appeal is currently pending before a Bench of three judges. | UN | وتنظر حاليا هيئة مكونة من ثلاثة قضاة في طلب واحد للإذن بالطعن. |
Does one application of the methods of work provide sufficient lessons for us as we look at changing or revitalizing those methods? | UN | فهل يمكن أن نستخلص العِبَر من تطبيق واحد للأساليب تلك ونحن نحاول أن ننظر في تغيير أساليب العمل أو تنشيطها؟ |
The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Agency for International Trade Information and Cooperation. | UN | 10- وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب مقدم من منظمة حكومية دولية، هي وكالة التعاون والمعلومات في مجال التجارة الدولية. |
one application for leave was withdrawn by the appellant and one is currently pending before a bench of three judges. | UN | وسحب طلب واحد من الطلبات على الإذن بالطعن من قبل صاحبها وثمة طلب آخر ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة. |
Only one application for the railway sector, however, has so far been approved. | UN | ومع ذلك لم تتم الموافقة حتى اﻵن إلا على طلب واحد بالنسبة لقطاع السكك الحديدية. |
It had only ever received one application for asylum, which it had referred to UNHCR, and was a country of transit for asylum-seekers. | UN | وهي لم تتلق قط سوى طلب واحد للجوء أحالته إلى المفوضية، ووصف بلده بأنه بلد عبور لطالبي اللجوء. |
The Board will be invited to consider one application received from the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). | UN | وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب واحد ورد من الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending. | UN | كما يجرى النظر في استئناف 10 أحكام ابتدائية أخرى وفي طلب واحد لإعادة النظر في الحكم الابتدائي. |
one application was not recommended, while a number of others were deferred. | UN | ولم يوصَ بقبـول طلب واحد بينما أرجئ النظر في عـدد من الطلبات الأخرى. |
one application is at the initial stage of consideration. | UN | وهناك طلب واحد لا يزال في المرحلة الأولى من مراحل النظر فيه. |
one application for interpretation by the Secretary-General was denied. | UN | ورفض طلب واحد للتفسير قدمه الأمين العام. |
Out of these, 20 have been accepted as members and one application was deemed not to fulfil all of the criteria. | UN | وقُبل 20 طلب عضوية منها، فيما اعتُبر طلب واحد غير مستوف لجميع المعايير. |
Likewise, there is nothing to prevent a natural or juridical person or a consortium of such entities from making more than one application. | UN | وبالمثل، ليس هناك ما يمنع أي شخص طبيعي أو اعتباري أو اتحاد لكيانات من هذا القبيل من تقديم أكثر من طلب واحد. |
By the deadline on 16 October 2010, one application had been received. | UN | وحتى الموعد النهائي المحدد لتقديم الطلبات، وهو يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010، تم تلقي طلب واحد. |
The Board will be invited to consider one application, from the UBUNTU-World Forum of Civil Society Networks. | UN | وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب واحد مقدم من المنتدى العالمي لشبكات المجتمع المدني (UBUNTU). |
45. To date one application for participation by a victim has been received in the situation in the Central African Republic. | UN | 45 - وورد حتى الآن طلب واحد من أحد المجني عليهم يلتمس المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطي. |
one application to the bulbs of the fingers and the ridges plump out temporarily like a Chia Pet on steroids. | Open Subtitles | تطبيق واحد إلى الأبصالِ الأصابعِ والحافات إنفشْ خارج بشكل مؤقت |
In the light of the decision taken at its forty-first executive session, the Board will be invited to consider one application from a non-governmental organization, the Arab Federation for Protection of Intellectual Property Rights (AFPIPR). | UN | 5- وسيدعى المجلس، في ضوء المقرر المتخذ في دورته التنفيذية الحادية والأربعين، إلى النظر في طلب مقدم من منظمة غير حكومية هي الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية. |
12. The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Southern African Customs Union (SACU). | UN | 12- وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب ورد من منظمة حكومية دولية هي الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي (SACU). |