Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
Until then, the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وحتى ذلك الحين، تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
The financial period shall consist initially of one calendar year. | UN | تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة. |
In their turn, employees who are under the age of 18 are granted an annual vacation that is equal to one calendar month. | UN | وأما العاملون دون سن 18 سنة فيحصلون على إجازة سنوية تعادل شهراً تقويمياً واحداً. |
Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وحتى ذلك الحين تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وحتى ذلك الحين تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
My delegation is of the view that the current duration of country-specific mandates provides sufficient flexibility for all concerned parties to revisit particular situations within one calendar year. | UN | ويرى وفدي أن المدة الحالية للولايات القطرية المخصصة لبلدان محددة توفر المرونة الكافية لكل الأطراف المعنية لإعادة النظر في حالات معينة خلال سنة تقويمية واحدة. |
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year. | UN | تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة. |
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year. | UN | تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة. |
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year. | UN | تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة. |
The financial period with respect to the annual Financial Statements will consist of one calendar year ended 31 December. | UN | تتألف الفترة المالية للبيانات المالية السنوية من سنة تقويمية واحدة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
The financial period with respect to the annual Financial Statements will consist of one calendar year ended 31 December. | UN | تتألف الفترة المالية للبيانات المالية السنوية من سنة تقويمية واحدة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
In that connection, the Advisory Committee recommended that the authority to enter into contractual arrangements for staff for periods of up to one calendar year should be continued. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بمواصلة صلاحية الدخول في ترتيبات تعاقدية فيما يتعلق بالموظفين لفترات تصل إلى سنة تقويمية واحدة. |
In this context, `12 month period'means the period beginning with the date which is one calendar year earlier than the date of the alienation and ending at the time of the alienation. | UN | وفي هذا السياق، يقصد بـ ' فترة الاثني عشر شهرا` فترة تبتدئ بتاريخ يتمثل في سنة تقويمية واحدة قبل تاريخ التصرف وتنتهي عند القيام بالتصرف. |
The IOPC Funds are financed from contributions levied on entities in member States which receive more than 150,000 tonnes of contributing oil in one calendar year. | UN | 44 - تمول الصناديق من مساهمات تجبى من كيانات في الدول الأعضاء تكون قـد تلقت أكثر مـن 0000 150 طن من الزيت المساهم به في سنة تقويمية واحدة. |
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year unless otherwise decided by the Assembly of States Parties for the first-year budget of the Court. | UN | 2-1 تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة إلا إذا قررت جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك لميزانية السنة الأولى للمحكمة. |
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year unless otherwise decided by the Assembly of States Parties for the first-year budget of the Court. | UN | 2-1 تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة إلا إذا قررت جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك لميزانية السنة الأولى للمحكمة. |
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year unless otherwise decided by the Assembly of States Parties for the first-year budget of the Court. | UN | 2-1 تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة إلا إذا قررت جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك لميزانية السنة الأولى للمحكمة. |
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year unless otherwise decided by the Assembly of States Parties for the first-year budget of the Court. | UN | 2-1 تتكون الفترة المالية بصورة مبدئية من سنة تقويمية واحدة إلا إذا قررت جمعية الدول الأطراف خلاف ذلك لميزانية السنة الأولى للمحكمة. |
In the event of the death of an employee's grandfather, grandmother, brother, sister, brother-in-law, sister-in-law, father-in-law or mother-in-law, an employer shall grant the employee a leave of absence without pay of up to one calendar day. | UN | وفي حالة وفاة جد المستخدم أو جدته أو أخيه أو أخته أو صهره أو زوجة أخيه أو حماه أو حماته يمنح صاحب العمل المستخدم إجازة بدون أجر يوماً تقويمياً واحداً. |