It stated that organisers of assemblies may receive a decision banning an assembly even one day before the planned date. | UN | وقالت إن منظمي التجمعات قد يتسلمون قراراً بحظر أحد التجمعات حتى قبل يوم واحد من التاريخ المقرر له. |
He states that one day before the trial started, he was visited by another court-appointed lawyer, who only took thirty minutes to discuss his case. | UN | ويقول إن محاميا آخر معينا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى ثلاثين دقيقة فقط في مناقشة قضيته. |
This incident took place one day before the visit of the delegation of the Security Council. | UN | وقد وقعت هذه الحادثة قبل يوم واحد من زيارة وفد موفد من مجلس الأمن. |
He states that one day before the trial started, he was visited by another court-appointed lawyer, who only took thirty minutes to discuss his case. | UN | ويقول إن محاميا آخر معيﱠنا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى فقط ثلاثين دقيقة لمناقشة قضيته. |
He submits that one day before the council's visit, he was summoned to the " Head of the Operative Division " A.S., who told him that if he wanted to continue serving his sentence without problems, he should not complain to the council. | UN | ويؤكد أنه استدُعي، قبل يوم واحد من زيارة للمجلس، من قِبل " رئيس دائرة العمليات " ، السيد أ. س.، الذي قال له إن عليه، إذا أراد أن يستمرّ في قضاء حكمه دون مشاكل، أن يكف عن الشكوى لدى المجلس. |
He submits that one day before the council's visit, he was summoned to the " Head of the Operative Division " A.S., who told him that if he wanted to continue serving his sentence without problems, he should not complain to the council. | UN | ويؤكد أنه استدُعي، قبل يوم واحد من زيارة للمجلس، من قِبل " رئيس دائرة العمليات " ، السيد أ. س.، الذي قال له إن عليه، إذا أراد أن يستمرّ في قضاء حكمه دون مشاكل، أن يكف عن الشكوى لدى المجلس. |
In view of the fact that the reply from the Secretariat had been received only one day before the planned submission of the Secretary-General's report to the Fifth Committee, the Joint Coordinating Committee had requested the discussion of the report to be postponed. | UN | وحيث أن رد الأمانة العامة لم يصل إلا قبل يوم واحد من التقديم المزمع لتقرير الأمين العام إلى اللجنة الخامسة، فقد طلبت لجنة التنسيق المشتركة إرجاء مناقشة التقرير المذكور. |
In response to inquiries, FRY authorities produced for Hoti's family and attorney a court order authorizing his release one day before the scheduled expiration of his sentence. | UN | وردا على الاستفسارات المقدمة، أظهرت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ﻷسرة هوتي ومحاميه أمر محكمة يأذن بإطلاق سراحه قبل يوم واحد من الموعد المحدد لانتهاء عقوبته. |
The bombing had taken place one day before the renewal of permanent status negotiations between Israel and the Palestinians, talks that were to lay the groundwork for a final peace settlement. | UN | وقد حدث تفجير القنابل قبل يوم واحد من استئناف مفاوضات الوضع الدائم بين إسرائيل والفلسطينيين، وهي محادثات كان من المقرر أن ترسي الأساس لتسوية سلمية نهائية. |
The demonstration took place one day before the arrival in Jakarta of President Bill Clinton for the meeting of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum. | UN | وقد حدثت هذه المظاهرة قبل يوم واحد من وصول الرئيس كلينتون الى جاكارتا لحضور اجتماع محفل التعاون الاقتصادي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
one day before the wall was built. | Open Subtitles | وذلك قبل يوم واحد من بناء الجدار |
This clip has surfaced one day before... the release of Mahi's film. | Open Subtitles | هذا المقطع ظهر فجأه قبل يوم واحد (من إنطلاق فيلم (ماهي |
This clip has surfaced one day... before the release of Mahi's film. | Open Subtitles | هذا المقطع ظهر فجأه قبل يوم واحد (من إنطلاق فيلم (ماهي |
He gets elective surgery one day before the trial because he doesn't like the judge. | Open Subtitles | يحصل على جراحة اختيارية قبل يوم واحد من المحاكمة ! لأن القاضي لم يعجبه |
Between 5 October and 19 November, it held 24 meetings and adopted a total of 25 draft resolutions and three draft decisions, and concluded its work on Thursday, 19 November 1998, one day before the deadline set by the General Assembly. | UN | وفيما بين ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر عقدت اللجنة ٢٤ جلسة واعتمدت ٢٥ مشروع قرار وثلاثة مشاريع مقررات واختتمت عملها يوم الخميس ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ قبل يوم واحد من الموعد الذي حددته الجمعية العامة. |
Another document the Panel obtained showed that one day before the signing of this contract, on 8 November, Centrafrican Airlines signed a contract with the company West Africa Air Services Inc. of Monrovia. | UN | وهناك مستند آخر حصل عليه الفريق يبين أنه قبل يوم واحد من التوقيع على هذا العقد أي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، وقّعت شركة Centrafrica Airlines على عقد مع شركة West Africa Air Services Inc. في منروفيا. |
The Special Rapporteur is also deeply concerned at the reports of the execution of Adzhik Aliyev in Tajikistan, one day before the signing of an agreement under which he may have been eligible for release from prison. | UN | ٣٨٣- ويشعر المقرر الخاص بالقلق العميق أيضاً إزاء التقارير الواردة عن إعدام ادجيق علييف في طاجيكستان، قبل يوم واحد من توقيع اتفاق كان من الجائز بموجبه إطلاق سراحه من السجن. |
He turned down the invitation as he had decided to leave Khartoum on 17 December 1993 one day before the opening of the seminar, in order to meet his Christmas plans. | UN | وهو قد رفض قبول هذه الدعوة بدعوى أنه قرر مغادرة الخرطوم يوم ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أي قبل يوم واحد من افتتاح الحلقة الدراسية، حتى لا يغير خططه للاحتفال بعيد الميلاد. |
383. The Special Rapporteur is also deeply concerned at the reports of the execution of Adzhik Aliyev in Tajikistan, one day before the signing of an agreement under which he may have been eligible for release from prison. | UN | ٣٨٣- ويشعر المقرر الخاص بالقلق العميق أيضاً إزاء التقارير الواردة عن إعدام ادجيق علييف في طاجيكستان، قبل يوم واحد من توقيع اتفاق كان من الجائز بموجبه إطلاق سراحه من السجن. |
A prominent journalist, Hadi Mehdi, was found dead in Baghdad on 8 September, one day before the holding of demonstrations he had helped organize. | UN | وفي 8 أيلول/سبتمبر، عُثر في بغداد على جثة الصحافي البارز، هادي المهدي، قبل يوم واحد من بدء المظاهرات التي كان قد ساعد في تنظيمها. |