"one delegation indicated" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشار أحد الوفود إلى
        
    • وأشار وفد إلى
        
    • أشار أحد الوفود إلى
        
    • وذكر أحد الوفود
        
    • وأبدى أحد الوفود
        
    • وأوضح أحد الوفود
        
    one delegation indicated that the activities of the new Department were not just subsidiary functions but were a substantive activity of the Secretariat. UN وأشار أحد الوفود إلى أن أنشطة اﻹدارة الجديدة ليست مجرد مهام فرعية بل إنها تشكل نشاطا أساسيا من أنشطة اﻷمانة العامة.
    one delegation indicated that the compact should be undertaken on a voluntary basis. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي إجراء هذا التعاقد على أساس طوعي.
    “31. one delegation indicated that in its view, other developments needed to be taken into account in the Ad Hoc Committee. UN " ١٣- وأشار أحد الوفود إلى أن من رأيه أنه يلزم أخذ تطورات أخرى في الحسبان في اللجنة المخصصة.
    one delegation indicated the need to include an evaluation process within a project cycle to enhance the individual capacities and accountabilities of each implementing partner. UN وأشار وفد إلى ضرورة إدراج عملية تقييم في إطار دورة المشروع لتعزيز قدرات كل شريك منفذ وإمكانيات مساءلته.
    In that regard, one delegation indicated that it was preferable to keep a flexible format. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد الوفود إلى أنه من الأفضل الاحتفاظ بنمط يتسم بالمرونة.
    one delegation indicated that it was not ready to accept any recommendation relating to SEAL. UN وذكر أحد الوفود أنه ليس مستعداً لقبول أي توصية تتصل بهذه الوصلة.
    one delegation indicated its opposition to financing the move from programme resources. UN وأبدى أحد الوفود اعتراضه على تمويل عملية النقل من موارد البرنامج.
    one delegation indicated that the Programme should specify how progress made or success achieved would be measured and assessed and suggested that performance indicators or benchmarks should be incorporated into each of the subprogrammes for that purpose. UN وأوضح أحد الوفود أن البرنامج ينبغي أن يشير بالتحديد إلى الكيفية التي سيجري بها قياس وتقييم التقدم المحرز أو النجاح المحقق، واقترح إدراج مؤشرات أو سمات قياسية في كل من البرامج الفرعية لهذه الغاية.
    one delegation indicated that the inclusion of a complaints mechanism could have a negative effect on the ability of the Committee to undertake its existing functions. UN وأشار أحد الوفود إلى أن إدراج آلية تقديم شكاوى يمكن أن يُسفر عن أثر سلبي على قدرة اللجنة على الاضطلاع بوظائفها الحالية.
    one delegation indicated that the resources under the programme should be strengthened through internal redeployment. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي تعزيز الموارد في إطار البرنامج عن طريق المناقلات الداخلية.
    30. one delegation indicated potential threats associated with the manufacture, proliferation and possible use of lethal autonomous weapon systems (LAWS). UN ٣٠- وأشار أحد الوفود إلى التهديدات المحتملة المرتبطة بإنتاج نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة، وانتشارها واحتمال استخدامها.
    one delegation indicated that the optional protocol should require the Committee to encourage friendly settlements and asked until what stage of the proceedings friendly settlements could be reached. UN وأشار أحد الوفود إلى أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يطلب من اللجنة أن تشجع على التسويات الودية، وسأل عن مرحلة الإجراءات التي يمكن قبل بلوغها التوصل إلى تسويات ودية.
    one delegation indicated that decisions related to reform must continue to be built on the basis of adequate and permanent consultations with States, at both the field and central levels. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه يتعين أن تقدم القرارات ذات الصلة بالإصلاح باستمرار على أساس مشاورات كافية ومستمرة مع الدول على المستويين الميداني والمركزي.
    one delegation indicated that government oversight was in place in its country and, to some extent, future funding from the Government could be jeopardized by lack of compliance with such codes. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الرقابة الحكومية قائمة في بلده، وأن ما ستقدمه الحكومة من تمويل في المستقبل يمكن أن يتعرض، إلى حد ما، للتهديد بسبب عدم الامتثال لهذه المدونات.
    31. one delegation indicated that in its view, other developments needed to be taken into account in the Ad Hoc Committee. UN ١٣- وأشار أحد الوفود إلى أن من رأيه أنه يلزم أخذ تطورات أخرى في الحسبان في اللجنة المخصصة.
    one delegation indicated " flexibility " on the issue of relocating the Special Unit within the United Nations system. UN وأشار وفد إلى " المرونة " فيما يتعلق بنقل الوحدة الخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    one delegation indicated that UNDP, in collaboration with other specialized agencies, should support activities relating to migration and conflict prevention although those activities were not in the organization's main areas of competency. UN وأشار وفد إلى أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتولى، بتنسيق مع الوكالات المتخصصة اﻷخرى، دعم اﻷنشطة المتعلقة بالهجرة ومنع النزاعات رغم أن تلك اﻷنشطة لا تدخل في المجال الرئيسي لاختصاص المنظمة.
    14. one delegation indicated that despite concerns over possible adverse social and environmental consequences, temporary asylum and assistance for Cambodians would continue to be provided until circumstances permitted their return. UN ٤١- وأشار وفد إلى أن منح اللجوء والمساعدة بصفة مؤقتة للكمبوديين سيستمر إلى أن تسمح الظروف بعودتهم، رغم القلق إزاء ما قد يؤدي إليه ذلك من آثار اجتماعية وبيئية معاكسة.
    Still, one delegation indicated that it should be involved in discussions with civil society. UN ومع ذلك، فقد أشار أحد الوفود إلى أن هذه الهيئة ينبغي أن تشارِك في المناقشات التي تُجرى مع المجتمع المدني.
    one delegation indicated that it was preparing a paper on the pricing of Iraqi oil and suggested that members of the Council should study it carefully and submit their proposals to the experts of the Committee at a meeting to be held later. UN وقد أشار أحد الوفود إلى قيامه بإعداد ورقة تتعلق بمسألة تسعير النفط العـراقـي واقترح على أعضاء المجلس دراستها بعناية وتقديم اقتراحاتهم في اجتماع يعقده خبراء لجنة القرار 661 في وقت لاحق.
    one delegation indicated that it was not ready to accept any recommendation relating to SEAL. UN وذكر أحد الوفود أنه ليس مستعداً لقبول أي توصية تتصل بهذه الوصلة.
    71. one delegation indicated that it did not agree with the structure and the narrative proposed for the programme. UN ٧١ - وأبدى أحد الوفود عدم موافقته على الهيكل والسرد المقترحين للبرنامج.
    72. one delegation indicated that the responsibility of sustained economic growth and sustainable development should not be limited to the Commission on Sustainable Development, and that other relevant bodies, including the United Nations Environment Programme, should be involved. UN ٧٢ - وأوضح أحد الوفود أنه ينبغي لمسؤولية النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة ألا تكون مقصورة على لجنة التنمية المستدامة، بل أن تشترك فيها الهيئات اﻷخرى ذات الصلة، ومن ضمنها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus