"one delegation stressed the importance" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشدد أحد الوفود على أهمية
        
    • وأكد أحد الوفود أهمية
        
    • وأكد أحد الوفود على أهمية
        
    • شدد أحد الوفود على ضرورة
        
    • وشدَّد أحد الوفود على أهمية
        
    one delegation stressed the importance of an improved evaluation function at the country office level. UN وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية.
    one delegation stressed the importance of an improved evaluation function at the country office level. UN وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية.
    one delegation stressed the importance of involvement of youth in development. UN وشدد أحد الوفود على أهمية إشراك الشباب في التنمية.
    one delegation stressed the importance of a full and inclusive interpretation of the refugee definition, including gender-based persecution. UN وأكد أحد الوفود أهمية وضع تفسير كامل وجامع لتعريف اللاجئ، يشمل الاضطهاد الجنساني.
    one delegation stressed the importance of social investment rather than social expenditure. UN وأكد أحد الوفود على أهمية الاستثمار الاجتماعي بدلاً من النفقات الاجتماعية.
    On this note, one delegation stressed the importance of helping countries to fully unlock their growth potential by addressing the relevant challenges at the nexus of governance and private sector development. UN ومن هذا المنطلق، شدد أحد الوفود على ضرورة مساعدة البلدان على إطلاق إمكانات النمو لديها من خلال التصدي للتحديات ذات الصلة الكامنة في جوهر الارتباط بين الحوكمة وتنمية القطاع الخاص.
    one delegation stressed the importance of anchoring the changes within the organization as part of its culture, pointing out that the cooperation of staff at all levels was required in order to be successful. UN وشدَّد أحد الوفود على أهمية ترسيخ التغييرات التي أُحدثت في المنظمة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من ثقافتها، مشيراً إلى أنـه يـلزم تعـاون الموظفين على جميع المستويات في هذا السياق ضماناً لنجاحها.
    one delegation stressed the importance of not losing sight, in the preamble, of the universal principles lying at the basis of peace, of which the most important was dialogue. UN 69- وشدد أحد الوفود على أهمية التركيز في الديباجة على المبادئ العالمية التي تشكل أساس السلام، وأهمها مبدأ الحوار.
    one delegation stressed the importance of taking into account the outcomes of international conferences, while another welcomed UNICEF involvement in the inter-agency task force and its work at the country level. UN وشدد أحد الوفود على أهمية مراعاة النتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الدولية، في حين أعرب وفد آخر عن ترحيبه باشتراك اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات وبالعمل الذي تقوم به على الصعيد القطري.
    one delegation stressed the importance of following up on complaints and feedback from persons of concern, in order to ensure they knew that the issues they had expressed had been taken into consideration or addressed. UN وشدد أحد الوفود على أهمية متابعة الشكاوى وتلقي ردود فعل الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، وذلك لضمان علم هؤلاء الأشخاص بأن المسائل التي أثاروها قد أخذت في الاعتبار أو عولجت.
    one delegation stressed the importance of regular resources to the achievement of the objectives of the MTSP and encouraged UNICEF and its donors to strive to meet the regular resource targets. UN وشدد أحد الوفود على أهمية الموارد العادية بالنسبة لتحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وشجع اليونيسيف والجهات المانحة لها على السعي إلى بلوغ الأهداف المحددة للموارد العادية.
    41. one delegation stressed the importance of strengthening resource mobilization strategies to help raise the necessary other resources for new programmes. UN 41 - وشدد أحد الوفود على أهمية تعزيز استراتيجيات تعبئة الموارد للمساعدة في الحصول على الموارد الأخرى اللازمة للبرامج الجديدة.
    39. one delegation stressed the importance of ensuring coherence between multilateral agreements and instruments that address environmental and social standards, and the multilateral trade rules. UN ٩٣ - وشدد أحد الوفود على أهمية ضمان الانسجام بين الاتفاقات المتعددة اﻷطراف والصكوك التي تتناول المعايير البيئية والاجتماعية وقواعد التجارة المتعددة اﻷطراف.
    41. one delegation stressed the importance of ensuring coherence between multilateral agreements and instruments that address environmental and social standards, and the multilateral trade rules. UN ٤١ - وشدد أحد الوفود على أهمية ضمان الانسجام بين الاتفاقات المتعددة اﻷطراف والصكوك التي تتناول المعايير البيئية والاجتماعية وقواعد التجارة المتعددة اﻷطراف.
    one delegation stressed the importance of taking into account the outcomes of international conferences, while another welcomed UNICEF involvement in the inter-agency task force and its work at the country level. UN وشدد أحد الوفود على أهمية مراعاة النتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الدولية، في حين أن وفدا آخر أعرب عن ترحيبه باشتراك اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والعمل الذي تقوم به على الصعيد القطري.
    one delegation stressed the importance of not underestimating the possibility of an unemployment and underemployment crisis in developing countries, given that employment was a lagging indicator, despite other positive economic indicators. UN 63 - وشدد أحد الوفود على أهمية عدم التقليل من شأن احتمال وجود أزمة بطالة وعمالة ناقصة في البلدان النامية، نظرا إلى أن مؤشر العمل في تراجع رغم المؤشرات الاقتصادية الإيجابية الأخرى.
    92. one delegation stressed the importance of forging an inclusive United Nations development system and the need to address goals of other major United Nations conferences and summits, not only the Millennium Summit. UN 92 - وأكد أحد الوفود أهمية جعل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أكثر شمولا وضرورة معالجة أهداف سائر المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وليس مؤتمر قمة الألفية وحده.
    one delegation stressed the importance of the balance of functions between the Conference on Disarmament and the Department of Disarmament and Arms Regulation and expressed preference that the Department should be headed by an official at the Assistant Secretary-General level in order to avoid unnecessary competition between the Office at Geneva and the Department in New York. UN وأكد أحد الوفود أهمية توازن المهام بين مؤتمر نزع السلاح وإدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح وأعرب عن تفضيله ﻷن يترأس اﻹدارة مسؤول برتبة أمين عام مساعد بغية تجنب حدوث تنافس لا داعي له بين المكتب في جنيف واﻹدارة في نيويورك.
    one delegation stressed the importance of joint initiatives on gender, welcoming the results of the plan of action on gender equality, 2010-2012. UN وأكد أحد الوفود أهمية المبادرات المشتركة المتعلقة بالمسائل الجنسانية، مرحباً بنتائج خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2010-2012.
    one delegation stressed the importance of cost- effectiveness when making decisions on common premises and said that their establishment should affect programme implementation. UN وأكد أحد الوفود على أهمية الفعالية من حيث التكاليف عند اتخاذ قرارات تتعلق باﻷماكن المشتركة وقالت إن إقامتها ينبغي أن تؤثر على تنفيذ البرنامج.
    On this note, one delegation stressed the importance of helping countries to fully unlock their growth potential by addressing the relevant challenges at the nexus of governance and private sector development. UN ومن هذا المنطلق، شدد أحد الوفود على ضرورة مساعدة البلدان على إطلاق إمكانات النمو لديها من خلال التصدي للتحديات ذات الصلة الكامنة في جوهر الارتباط بين الحوكمة وتنمية القطاع الخاص.
    one delegation stressed the importance of a holistic and comprehensive approach to addressing the world drug problem and informed the meeting of its efforts to improve the situation nationally. UN 26- وشدَّد أحد الوفود على أهمية اتِّباع نهج كلِّي وشامل في تناول مشكلة المخدِّرات العالمية، وأَطلع الاجتماعَ على الجهود التي تبذلها حكومته في تحسين الوضع على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus