"one delegation suggested" - Traduction Anglais en Arabe

    • واقترح أحد الوفود
        
    • اقترح أحد الوفود
        
    • وأشار أحد الوفود إلى
        
    • ورأى أحد الوفود
        
    • وذكر أحد الوفود
        
    • وارتأى أحد الوفود
        
    • واقترح وفد آخر
        
    • وأشار وفد إلى
        
    • وأشار أحد الوفود الى
        
    • وأشار وفد الى
        
    • فارتأى أحد الوفود
        
    • أشار أحد الوفود
        
    • ارتأى أحد الوفود
        
    • أحد الوفود اقترح
        
    • اقترح وفد آخر
        
    And one delegation suggested that there should be no parallel meetings between main committees and the plenary. UN واقترح أحد الوفود أنه ينبغي ألا تكون هناك جلسات موازية بين اللجان الرئيسية والجلسات العامة.
    one delegation suggested consideration of gender balance as an additional staffing criterion. UN واقترح أحد الوفود اعتبار التوازن بين الجنسين معيارا إضافيا لاختيار الموظفين.
    one delegation suggested that the United Nations agencies develop a common framework and joint tools in this area. UN واقترح أحد الوفود أن تضع وكالات الأمم المتحدة إطاراً وأدوات على نحو مشترك في هذا المجال.
    one delegation suggested working on building norms in the area of space asset safety, rather than negotiating a treaty in the first place. UN فيما اقترح أحد الوفود العمل على وضع معايير في مجال أمن الموجودات في الفضاء عوض التفاوض بشأن معاهدة في المقام الأول.
    At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested removing the brackets, while one delegation suggested deletion of this subparagraph. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    one delegation suggested that mutual recognition could be initiated in a pilot form, involving a small number of programmes and products. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه يمكن البدء ببرامج الاعتراف المتبادل في شكل نموذجي يضم عددا صغيرا من البرامج والمنتجات.
    one delegation suggested that the United Nations agencies develop a common framework and joint tools in this area. UN واقترح أحد الوفود أن تضع وكالات الأمم المتحدة إطاراً وأدوات على نحو مشترك في هذا المجال.
    one delegation suggested that a Web page be developed for the upcoming United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN واقترح أحد الوفود إنشاء صفحة على الشبكة العالمية ﻷجل سنة اﻷمم المتحدة، المقبلة، للحوار فيما بين الحضارات.
    one delegation suggested including important national indicators in the reports. UN واقترح أحد الوفود إدراج المؤشرات الوطنية الهامة في التقارير.
    one delegation suggested that the work of the group should also feed into the work of RFMOs. UN واقترح أحد الوفود أن تصب أعمال الفريق العامل في عمل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    one delegation suggested that substantive linkages between " upstream " and " downstream " activities should be expeditiously developed. UN واقترح أحد الوفود أنه ينبغي التعجيل باستحداث روابط هامة بين أنشطة المراحل الأولى وأنشطة ما بعد التنفيذ.
    one delegation suggested that Governments of oil and mineral-rich countries benefiting from windfall gains might consider the Norwegian example of establishing a national commodity fund and spending only a limited share of its proceeds. UN واقترح أحد الوفود أن تنظر حكومات بلدان النفط والمعادن التي تستفيد من المكاسب المفاجئة في مثال النرويج، أي إنشاء صندوق وطني للسلع الأساسية والاقتصار في الإنفاق على حصة محدودة من عائداته.
    one delegation suggested that the Chair of the Commission regularly brief the Council on the situation of the countries being reviewed by the Commission. UN واقترح أحد الوفود أن يقدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس بشكل منتظم بشأن حالة البلدان التي تقوم اللجنة باستعراضها.
    On the worrying issue of inadequate contributions, one delegation suggested the need for a thorough study of the causes. UN وفيما يتعلق بالقضية المثيرة للقلق، ألا وهي عدم كفاية التبرعات، اقترح أحد الوفود ضرورة دراسة الأسباب دراسة كاملة.
    Lastly, one delegation suggested that this paragraph should be revised once the Working Group had reached agreement on the definition of enforced disappearance. UN وأخيراً، اقترح أحد الوفود تنقيح هذه الفقرة عندما يتوصل الفريق العامل إلى اتفاق حول تعريف الاختفاء القسري.
    For example, one delegation suggested that there should be just one short article similar to article 11 of the Convention against Torture. UN وعلى سبيل المثال، اقترح أحد الوفود أن تكون هناك فقط مادة مختصرة، مماثلة للمادة 11 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Alternatively, one delegation suggested requiring legal representation for children below the age of 16. UN وعوضاً عن ذلك، اقترح أحد الوفود اشتراط التمثيل القانوني للأطفال الأقل من سن 16 سنة.
    one delegation suggested that environmental sustainability should have been included as a cross-cutting area. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه كان ينبغي إدراج الاستدامة البيئية بوصفها مجالا شاملا.
    one delegation suggested that a more gradual approach to national execution would lead to enhanced impact of the modality. UN ورأى أحد الوفود أن اتباع نهج تدريجي بدرجة أكبر إزاء التنفيذ الوطني من شأنه أن يفضي إلى تعزيز أثر هذه الطريقة.
    one delegation suggested that monitoring indicators should be identified in order to facilitate follow-up action. UN وذكر أحد الوفود أنه ينبغي تحديد مؤشرات للرصد لتسهيل عملية المتابعة.
    one delegation suggested that non-flag States and port States could take action to fill the enforcement gap. UN وارتأى أحد الوفود أن بوسع الدول غير دول العلم ودول الميناء اتخاذ إجراءات تكفل سد الثغرات على مستوى الإنفاذ.
    one delegation suggested that Article 97 could be referred to the International Court of Justice for definitive interpretation. 46bis. UN واقترح وفد آخر إحالة المادة 97 إلى محكمة العدل الدولية لمعرفة تفسيرها القطعي لها.
    one delegation suggested that humanitarian action should not only rely on central governments, but also seek cooperation with local authorities. UN وأشار وفد إلى وجوب أن لا يعتمد العمل الإنساني على الحكومات المركزية فقط، بل يسعى أيضاً للتعاون مع السلطات المحلية.
    one delegation suggested that special schemes could be utilized to enhance resource mobilization. UN وأشار أحد الوفود الى أن باﻹمكان استخدام برامج خاصة لتعزيز تعبئة الموارد.
    one delegation suggested the emphasis on the six areas of focus might need to be reviewed while another found the thematic comparison across programmes highly useful. UN وأشار وفد الى أن محور الاهتمام بمجالات التركيز الستة يمكن أن يكون بحاجة الى الاستعراض، فيما وجد وفد آخر أن المقارنة الموضوعية بين البرامج كلها أمر مفيد للغاية.
    one delegation suggested that sustainable tourism is, inter alia, development which “... meets the need of present tourists and host regions while protecting and enhancing opportunity for the future”. UN فارتأى أحد الوفود أن السياحة المستدامة هي، بين أمور أخرى، تنمية " تلبي حاجة السياح والمناطق المضيفة لهم حاليا وتحمي في نفس الوقت وتعزز الفرصة للمستقبل " .
    8. As regards paragraph 2, one delegation suggested that the whole paragraph should be transferred to article 13. UN 8 - وفيما يتعلق بالفقرة 2، أشار أحد الوفود إلى وجوب نقل الفقرة بكاملها إلى المادة 13.
    In this context, one delegation suggested that further reductions in travel and overtime costs could be possible. UN وفي هذا السياق، ارتأى أحد الوفود أن من الممكن تحقيق المزيد من الخفض في تكاليف السفر والعمل الإضافي.
    Several delegations endorsed the mainstreaming of emergency response in the focus areas, but one delegation suggested that emergency response be a separate focus area. UN وأيدت عدة وفود إدماج الاستجابة لحالات الطوارئ في الأنشطة الرئيسية لمجالات التركيز، غير أن أحد الوفود اقترح جعل الاستجابة لحالات الطوارئ مجال تركيز منفصل.
    one delegation suggested working on building norms in the area of space asset safety, rather than negotiating a treaty in the first place. UN فيما اقترح وفد آخر العمل على وضع معايير في مجال أمن الموجودات في الفضاء بدل التفاوض على معاهدة أساساً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus