"one delegation welcomed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورحب أحد الوفود
        
    • رحب أحد الوفود
        
    • وأعرب أحد الوفود عن ترحيبه
        
    • أحد الوفود عن الترحيب
        
    one delegation welcomed the efforts of the Tribunal to recruit staff on a wide geographical basis and encouraged the Tribunal to uphold that objective. UN ورحب أحد الوفود بالجهود التي تبذلها المحكمة لتعيين الموظفين على أساس جغرافي واسع، وشجع المحكمة على التمسك بذلك الهدف.
    one delegation welcomed the organization's cautious approach regarding the 2010 proposed budget. UN ورحب أحد الوفود بالنهج الحذر الذي تتبعه المنظمة بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010.
    one delegation welcomed the organization's cautious approach regarding the 2010 proposed budget. UN ورحب أحد الوفود بالنهج الحذر الذي تتبعه المنظمة بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010.
    160. one delegation welcomed the " new era " in development cooperation heralded by the European Commission. UN 160 - رحب أحد الوفود " بالعهد الجديد " للتعاون الإنمائي الذي استهلته اللجنة الأوروبية.
    160. one delegation welcomed the " new era " in development cooperation heralded by the European Commission. UN 160 - رحب أحد الوفود " بالعهد الجديد " للتعاون الإنمائي الذي استهلته اللجنة الأوروبية.
    one delegation welcomed the suggestion to replace Programme 45 in the next medium-term plan. UN وأعرب أحد الوفود عن ترحيبه بالاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن البرنامج ٤٥ في الخطة المتوسطة اﻷجل القادمة.
    Expressing alarm at the high levels of sexual violence against children in emergencies, one delegation welcomed the commitment of UNICEF to strengthen its capacity and its leadership in protecting children from gender-based violence. UN كما جرى الإعراب عن الجزع إزاء المستويات المرتفعة للعنف الجنسي ضد الأطفال في حالات الطوارئ، وأعرب أحد الوفود عن الترحيب بالتزام اليونيسيف بتقوية قدرتها وقيادتها لحماية الأطفال من العنف الجنساني.
    one delegation welcomed the fact that UNHCR had posted Country Operations Plans on its public website, as had been suggested by the Committee. UN ورحب أحد الوفود بقيام المفوضية بنشر خطط العمليات القطرية على موقعها على الإنترنت، كما سبق أن اقترحت اللجنة.
    one delegation welcomed the increasing exchange of information and appreciated being able to take part in the Regional Management Team meeting. UN ورحب أحد الوفود بالتبادل المتزايد للمعلومات وعبَّر عن تقديره لتمكنه من المشاركة في اجتماع فريق الإدارة الإقليمية.
    one delegation welcomed the collaboration with the World Bank and asked about the effect on UNFPA of the latest replenishment of the International Development Association (IDA). UN ورحب أحد الوفود بالتعاون مع البنك الدولي، وسأل عن تأثير التجديد الأخير لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية على الصندوق.
    one delegation welcomed the active follow-up to General Assembly resolution 47/199. UN ٢٤ - ورحب أحد الوفود بالمتابعة النشطة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    one delegation welcomed the UNICEF policy of working with Governments, especially those of middle-income countries, to make more effective use of domestic resources to benefit children. UN ورحب أحد الوفود بسياسة اليونيسيف العمل مع الحكومات، وخاصة في البلدان المتوسطة الدخل، لزيادة فعالية استخدام الموارد المحلية لصالح الأطفال.
    one delegation welcomed the UNICEF policy of working with Governments, especially those of middle-income countries, to make more effective use of domestic resources to benefit children. UN ورحب أحد الوفود بسياسة اليونيسيف العمل مع الحكومات، وخاصة في البلدان المتوسطة الدخل، لزيادة فعالية استخدام الموارد المحلية لصالح الأطفال.
    21. one delegation welcomed the continuation of UNHCR's protection and assistance programmes for Sahrawi refugees in the Tindouf camps in Algeria. UN 21- ورحب أحد الوفود باستمرار برامج المفوضية لحماية ومساعدة اللاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف في الجزائر.
    one delegation welcomed the Fund's positive income outlook and invited donors to increase their contributions to the Fund, particularly those donors who were underperforming in that regard. UN ورحب أحد الوفود بنظرة الصندوق اﻹيجابية لﻹيرادات ودعا الجهات المانحة لزيادة مساهماتها في الصندوق، لا سيما الجهات المانحة التي كانت مساهماتها دون القدر المطلوب في هذا الصدد.
    one delegation welcomed the recent publicity given by the Department of Public Information to the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN ورحب أحد الوفود بما قامت به إدارة شؤون اﻹعلام مؤخرا من دعاية لتقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتشجيع السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    one delegation welcomed the recent publicity given by the Department of Public Information to the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN ورحب أحد الوفود بما قامت به إدارة شؤون اﻹعلام مؤخرا من دعاية لتقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتشجيع السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    49. one delegation welcomed the proposal to enhance further the ability of the President of the General Assembly by supplementing the level of support currently provided. UN ٤٩ - ورحب أحد الوفود باقتراح المضي في تعزيز قدرة رئيس الجمعية العامة برفع مستوى الدعم الذي يقدم له حاليا.
    On the question of funding mechanisms, one delegation welcomed the prospect of ongoing informal consultations on budgetary matters. UN 11- وفيما يتعلق بمسألة آليات التمويل، رحب أحد الوفود بآفاق المشاورات غير الرسمية الجارية حول مسائل الميزانية.
    one delegation welcomed the second cycle of UNFPA assistance to Papua New Guinea, its closest neighbour. UN ١٢٤ - رحب أحد الوفود بالدورة الثانية من برنامج الصندوق لتقديم المساعدة إلى بابوا غينيا الجديدة، أقرب الجيران إلى بلده.
    121. During the discussion that followed, one delegation welcomed the Fund's commitment to and involvement in the implementation of United Nations reforms and was pleased to learn about the positive developments at country level. UN ١٢١ - وخلال المناقشة التي تلت ذلك، رحب أحد الوفود بالتزام الصندوق بالمشاركة في تنفيذ إصلاحات اﻷمم المتحدة، وأعرب عن سروره لمعرفة التطورات اﻹيجابية على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus