2002b 2004c Target Proportion of people whose income is less than one dollar a day, PPP 1993 | UN | نسبة السكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم، تعادلات القوة الشرائية لعام 1993 |
Target 1: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day | UN | الغاية الأولى: خفض نسبة الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بين عامي 1990 و2015. |
Target 1A: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day | UN | الهدف ألف: خفض نسبة الأفراد الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف، بين عامي 1990 و 2015 |
Target 1. Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day | UN | الغاية 1: التخفيض بالنصف بين سنتي 1990 و 2015 من عدد من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day | UN | التخفيض بمقدار النصف، بين سنتي 1990 و 2015 لعدد من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد |
Target 1: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than less than one dollar a day | UN | الغاية 1: التخفيض إلى النصف بين سنتي 1990 و 2015 نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد |
Today over 1.2 billion people live on less than one dollar a day and a majority of the world's absolute poor are female. | UN | يعيش أكثر من 1.2 بليون شخص اليوم على أقل من دولار واحد في اليوم، وأغلب فقراء العالم المعدمين هم من الإناث. |
Africa has enormous potential but millions continue to survive on less than one dollar a day. | UN | وتملك أفريقيا إمكانات هائلة، إلا أن الملايين ما زالوا يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
In this twenty-first century, more than 1.2 billion people live on less than one dollar a day. | UN | ففي القرن الحادي والعشرين يعيش أكثر من 1.2 مليار نسمة على أقل من دولار واحد في اليوم للفرد الواحد. |
The number of poor people in our region living on less than one dollar a day is estimated to be 300 million. | UN | ويُقدر عدد الفقراء في منطقتنا الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بنحو 300 مليون نسمة. |
The Millennium Summit goal of halving, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income was less than one dollar a day, should become a Decade target as well. | UN | وأضافت أن الهدف الذي حدَّدته قمة الألفية بخفض نسبة عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم بمقدار النصف بحلول عام 2015 ينبغي أن يكون هدفا للعقد أيضا. |
This, in essence, translates into $202 for each person on Earth, in a world where some people live on less than one dollar a day. | UN | وهذا يعادل، في جوهره، 202 دولار لكل شخص على سطح الأرض، في عالَم يعيش بعض الناس على أقل من دولار واحد في اليوم. |
In order to reduce the number of people existing on less than one dollar a day, per capita growth would have to reach between 6 and 7 per cent. | UN | ولكي يتراجع عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم يلزم أن يتراوح متوسط النمو في دخل الفرد بين 6 و7 في المائة. |
Nevertheless, one quarter of the global population still lives on less than one dollar a day. | UN | ورغم ذلك، ما زال ربع سكان المعمورة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015 |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015 |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف في الفترة ما بين عام 1990 وعام 2015 |
The proportion of people living in extreme poverty is estimated to be less than 1 per cent, based on household budget surveys and the one dollar a day poverty line of the World Bank. | UN | وتقدر نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بأقل من 1 في المائة استنادا إلى الدراسات الاستقصائية لميزانية الأسر المعيشية وخط الفقر الذي حدده البنك الدولي بدولار واحد في اليوم. |
5. The representative of Indonesia, speaking on behalf of the Asian Group and China, pointed out that, while a decade had elapsed since UN-NADAF had been initiated in 1991, 40 per cent of the African population still had a per capita income of less than one dollar a day. | UN | 5 - وتحدث ممثل إندونيسيا بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين وبين أنه على الرغم من مرور عقد واحد منذ الشروع في عام 1991 في برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، ما زال الدخل الفردي لنسبة 40 في المائة من السكان الأفريقيين دون الدولار الواحد في اليوم. |