"one factor" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد العوامل
        
    • عامل واحد
        
    • وأحد العوامل
        
    • من العوامل
        
    • ومن العوامل
        
    • أحد هذه العوامل
        
    • وثمة عامل
        
    • أحد عوامل
        
    • هناك عاملا
        
    • عاملا من
        
    • وهناك عامل
        
    • ومن هذه العوامل
        
    • وعاملاً واحداً
        
    • إلا عاملا
        
    • هناك عامل
        
    They are also aware of the possible impact of a change in one factor on the other parts of the production system. UN كما أنهم يدركون ما يمكن أن يحدثه تغير في أحد العوامل من أثر على الأجزاء الأخرى في نظام الانتاج.
    This was one factor contributing to Japan's withdrawal from the international cooperative system and eventually to its path to war. UN وكان ذلك أحد العوامل التي أسهمت في انسحاب اليابان من نظام التعاون الدولي ومن ثم في خوضها الحرب.
    Our approach also recognizes that the health care system is but one factor that keeps and makes people healthy. UN ويسلم نهجنا أيضا بأن نظام الرعاية الصحية. هو عامل واحد فقط من العوامل التي تحافظ على صحة اﻷشخاص وتجعلهم أصحاء.
    one factor was early marriage, as 6 per cent of girls aged 17 or 18 years were already married. UN وأحد العوامل هو الزواج المبكر، حيث يتزوج بالفعل 6 في المائة من الفتيات في سن 17 أو 18 عاماً.
    one factor of this critical exercise is the recognition of and respect for each economic environment. UN ولعل واحدا من العوامل في تلك العملية المفصلية هو الاعتراف بخاصية كل بيئة اقتصادية واحترامها.
    one factor that has accelerated the number of access agreements is the industry's response to conservation efforts in their home countries. UN ومن العوامل التي زادت من عدد اتفاقات الدخول استجابة الصناعة لجهود الحفظ في بلدانها الأصلية.
    one factor relates to the minimum age for marriage. UN ويتصل أحد هذه العوامل بالحد الأدنى لسن الزواج.
    School sanitation facilities had been improved: their poor quality had been one factor influencing the drop-out rate for girls. UN وتم تحسين المرافق الصحية للمدارس: كانت النوعية المتدنية لها أحد العوامل التي تؤثر على معدل انقطاع الفتيات عن الدراسة.
    Moreover, ODA is only one factor affecting growth, and usually not the most important factor. UN وفضلا عن ذلك، فإن المساعدة اﻹنمائية الرسمية ليست سوى أحد العوامل المؤثرة على النمو ولا تشكل عادة العامل اﻷهم.
    Yet the extinction wasn't a lottery. one factor more than any other determined the dinosaur's fate. Open Subtitles .و لكن الإنقراض لم يكن وليد الحظ أحد العوامل أكثر من غيرها حدَّد مصير الديناصورات
    When construing the relevant legal provisions, the protection level provided by the receiving country is one factor to be weighed so as to assess the interests of the data subject; UN ولدى تفسير اﻷحكام القانونية ذات الصلة، فإن مستوى الحماية الموفﱠر من البلد المتلقي هو أحد العوامل التي تؤخد في الاعتبار لدى تقييم مصالح الشخص المعني بالبيانات؛
    27. one factor that must be considered in determining proportionality is what is done with bulk data and who may have access to them once collected. UN 27- ويتمثل أحد العوامل التي يجب النظر فيها عند تحديد التناسبية فيما تؤول إليه البيانات بالجملة ومن يمكن أن يصل إليها بعد جمعها.
    73. All those models have one factor in common: the premise that citizens belong to just one nation State. UN 73- وتشترك تلك النماذج كلها في عامل واحد وهو فرضية أن المواطنين ينتمون إلى دولة قومية واحدة.
    Moreover, ODA is only one factor affecting economic growth, and usually not the most significant. UN وفضلاً عن ذلك فإن المساعدة الانمائية الرسمية هي مجرد عامل واحد يؤثر على النمو الاقتصادي، وهي ليست أهم العوامل عادة.
    In that regard, one factor was that the World Bank did not recognize the resident coordinator as its coordinator at the country level. UN وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري.
    In that regard, one factor was that the World Bank did not recognize the resident coordinator as its coordinator at the country level. UN وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري.
    Dramatic urban growth, with the development of increasingly fragile infrastructure, is one factor that places the poor at higher risk from natural disasters. UN ويعتبر النمو الحضري السريع، وإنشاء هياكل أساسية هشة باطراد، من العوامل التي تجعل الفقراء أشد تعرضا للكوارث الطبيعية.
    one factor that has worked to keep tax rates low for high-income workers is the possibility that they could migrate to other economies that have lower tax rates. UN ومن العوامل التي أسهمت في إبقاء المعدلات الضريبية المفروضة على العاملين ذوي الدخل المرتفع منخفضة احتمالُ أن ينتقل هؤلاء العاملون إلى اقتصادات أخرى تفرض معدلات ضريبية منخفضة.
    one factor relates to the minimum age for marriage. UN ويتعلق أحد هذه العوامل بالسن الأدنى للزواج.
    47. one factor which had helped in absorbing the cost of new mandates had been the rise of the United States dollar relative to the Swiss franc. UN ٤٧ - وثمة عامل ساعد على استيعاب تكاليف الولايات الجديدة وهو ارتفاع سعر دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري.
    The low monetary value of a standing forest is one factor that decreases investments in promoting the sustainable management of natural forests. UN وما القيمة النقدية المنخفضة للغابات القائمة إلا أحد عوامل تناقص الاستثمارات في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات الطبيعية.
    52. one factor in his Government's success in its war on illicit narcotic drugs was the effective implementation of the 15-year National Plan for Drugs Elimination initiated in 1999. UN 52 - وأضاف أن هناك عاملا في نجاح حكومته في الحرب على المخدرات غير المشروعة ويتمثل في التنفيذ الفعال للخطة الوطنية للقضاء على المخدرات خلال 15 سنة وكانت الخطة قد بدأت في عام 1999.
    However, land tenure is just one factor. UN غير أن حيازة الأرض ليس إلا عاملا من بين عوامل أخرى.
    one factor which undoubtedly influenced the Assembly is the immanence of the right to development in the five species of traditional rights taken together. UN وهناك عامل أثر دونما شك على الجمعية العامة في هذا الصدد، وهو تأصل الحق في التنمية في اﻷنواع الخمسة من الحقوق التقليدية مجتمعة.
    one factor relates to the minimum age for marriage. UN ومن هذه العوامل ما يتعلق بالسن الأدنى للزواج.
    Thus, the view was expressed that, while bilateral investment treaties may contribute to the growth of investment, they are only a tool, one factor in creating a favourable investment climate. UN وبالتالي فقد أُعرب عن رأي مفاده أنه بينما يمكن لمعاهدات الاستثمار الثنائية أن تسهم في نمو الاستثمار، فإنها تشكل أداة فحسب وعاملاً واحداً في تهيئة مناخ مؤات للاستثمار.
    43. It was time to establish mechanisms that would ensure the full implementation of States' international commitments with regard to children, but one factor in particular prevented them from allocating the necessary budgetary resources to social ends: external debt. UN 43 - لقد آن أوان إنشاء آليات تكفل التنفيذ التام للالتزامات الدولية للدول تجاه الأطفال، وإن كان هناك عامل بالذات يحول دون تخصيص هذه الدول لموارد الميزانية اللازمة لتحقيق الأهداف الاجتماعية: الدين الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus